32

ιδετωσαν πτωχοι και ευφρανθητωσαν εκζητησατε τον θεον και ζησεται η ψυχη υμων

Nestle-Aland 28th
ְתִיטַ֣ב לַֽ֭יהוָה מִשּׁ֥וֹר פָּ֗ר מַקְרִ֥ן מַפְרִֽיס׃ (Leningrad Codex)
The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3708 ὁράω
V-AAD-3P
to see, perceive, attend to
4434 πτωχός, ή, όν
N-NPM
(of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor
2532 καί
CONJ
and, even, also
2165 εὐφραίνω
V-APD-3P
to cheer, make merry
1567 ἐκζητέω
V-AAD-2P
to seek out, demand, inquire
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-ASM
God, a god
2198 ζάω
V-FMI-3S
to live
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-NSF
breath, the soul
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)


# Hebrew POS Use Definition
7200 ראו
rā'â
verb shall see רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
6035 ענוים
ʿānāv
masculine noun The humble עָנָו ʻânâv, aw-nawv'; or (by intermixture with H6041) עָנָיו ʻânâyv; from H6031; depressed (figuratively), in mind (gentle) or circumstances (needy, especially saintly):—humble, lowly, meek, poor. Compare H6041.
8055 ישׂמחו
śāmaḥ
verb be glad: שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very.
1875 דרשׁי
dāraš
verb that seek דָּרַשׁ dârash, daw-rash'; a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship:—ask, × at all, care for, × diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), × surely.
430 אלהים
'ĕlōhîm
masculine noun God. אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
2421 ויחי
ḥāyâ
verb shall live חָיָה châyâh, khaw-yaw'; a primitive root (compare H2331, H2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:—keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.
3824 לבבכם׃
lēḇāḇ
masculine noun and your heart לֵבָב lêbâb, lay-bawb'; from H3823; used also like H3820 the heart (as the most interior organ);:— bethink themselves, breast, comfortably, courage, (faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding.