| 4 | το πρωτον ωσει λεαινα και πτερα αυτη ωσει αετου εθεωρουν εως ου εξετιλη τα πτερα αυτης και εξηρθη απο της γης και επι ποδων ανθρωπου εσταθη και καρδια ανθρωπου εδοθη αυτηNestle-Aland 28th |
|---|---|
| קַדְמָיְתָ֣א כְאַרְיֵ֔ה וְגַפִּ֥ין דִּֽי־נְשַׁ֖ר לַ֑הּ חָזֵ֣ה הֲוֵ֡ית עַד֩ דִּי־מְּרִ֨יטוּ גַפַּ֜יהּ וּנְטִ֣ילַת מִן־אַרְעָ֗א וְעַל־רַגְלַ֙יִן֙ כֶּאֱנָ֣שׁ הֳקִימַ֔ת וּלְבַ֥ב אֱנָ֖שׁ יְהִ֥יב לַֽהּ׃ (Leningrad Codex) | |
| The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
| 4413 | πρῶτος, η, ον |
A-NSNS
|
first, chief |
| 5616 | ὡσεί |
ADV
|
as if, as it were, like |
| 3001 | λάχανον, ου, τό |
N-NSF
|
a garden herb, a vegetable |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 4418 | πτέρνα, ης, ἡ |
N-NPN
|
the heel |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 105 | ἀετός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
an eagle |
| 2334 | θεωρέω |
V-IAI-1S
|
to look at, gaze |
| 2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 1620 | ἐκτίθημι |
V-API-3S
|
to set forth, to declare |
| 1808 | ἐξαίρω |
V-API-3S
|
to lift up, to remove |
| 575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
| 1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 4228 | πούς, ποδός, ὁ |
N-GPM
|
a foot |
| 444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a man, human, mankind |
| 2476 | ἵστημι |
V-API-3S
|
to make to stand, to stand |
| 2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-NSF
|
heart |
| 1325 | δίδωμι |
V-API-3S
|
to give |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 6933 | קדמיתא
qaḏmay |
adjective | The first | קַדְמַי qadmay, kad-mah'-ee; (Aramaic) from a root corresponding to H6923; first:—first. |
| 744 | כאריה
'aryê |
masculine noun | like a lion, | אַרְיֵה ʼaryêh, ar-yay'; (Aramaic) corresponding to H738:—lion. |
| 1611 | וגפין
gap̄ |
feminine noun | wings: | גַּף gaph, gaf; (Aramaic) corresponding to H1610; a wing:—wing. |
| 1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | till | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
| 5403 | נשׁר
nᵊšar |
masculine noun | נְשַׁר nᵉshar, nesh-ar'; (Aramaic) corresponding to H5404; an eagle:—eagle. | |
| 2370 | לה חזה
ḥăzā' |
verb | חֲזָא chăzâʼ, khaz-aw'; (Aramaic) or חֲזָה chăzâh; (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem):—behold, have (a dream), see, be wont. | |
| 1934 | הוית
hăvâ |
verb | הָוָא hâvâʼ, hav-aw'; (Aramaic) or הָוָה hâvâh; (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words):—be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would. | |
| 5705 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | till | עַד ʻad, ad; (Aramaic) corresponding to H5704:—× and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within. |
| 1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. | |
| 4804 | מריטו
mᵊrāṭ |
verb | thereof were plucked, | מְרַט mᵉraṭ, mer-at'; (Aramaic) corresponding to H4803; to pull off:—be plucked. |
| 1611 | גפיה
gap̄ |
feminine noun | the wings | גַּף gaph, gaf; (Aramaic) corresponding to H1610; a wing:—wing. |
| 5191 | ונטילת
nᵊṭal |
verb | and it was lifted up | נְטַל nᵉṭal, net-al'; (Aramaic) corresponding to H5190; to raise:—take up. |
| 4481 | מן
min |
preposition | from | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. |
| 772 | ארעא
'ăraʿ |
masculine noun | the earth, | אֲרַע ʼăraʻ, ar-ah'; (Aramaic) corresponding to H776; the earth; by implication (figuratively) low:—earth, interior. |
| 5922 | ועל
ʿal |
preposition | upon | עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with. |
| 7271 | רגלין
reḡel |
feminine noun | the feet | רְגַל rᵉgal, reg-al'; (Aramaic) corresponding to H7272:—foot. |
| 606 | כאנשׁ
'ēneš |
masculine noun | as a man, | אֱנָשׁ ʼĕnâsh, en-awsh'; (Aramaic) or אֱנַשׁ ʼĕnash; (Aramaic), corresponding to H582; a man:—man, whosoever. |
| 6966 | הקימת
qûm |
verb | and made stand | קוּם qûwm, koom; (Aramaic) corresponding to H6965:—appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up). |
| 3825 | ולבב
lᵊḇaḇ |
masculine noun | heart | לְבַב lᵉbab, leb-ab'; (Aramaic) corresponding to H3824:—heart. |
| 3052 | יהיב׃
yᵊhaḇ |
verb | was given | יְהַב yᵉhab, yeh-hab'; (Aramaic) corresponding to H3051:—deliver, give, lay, prolong, pay, yield. |















