14

και αυτω εδοθη η αρχη και η τιμη και η βασιλεια και παντες οι λαοι φυλαι γλωσσαι αυτω δουλευσουσιν η εξουσια αυτου εξουσια αιωνιος ητις ου παρελευσεται και η βασιλεια αυτου ου διαφθαρησεται

Nestle-Aland 28th
וְלֵ֨הּ יְהִ֤יב שָׁלְטָן֙ וִיקָ֣ר וּמַלְכ֔וּ וְכֹ֣ל עַֽמְמַיָּ֗א אֻמַיָּ֛א וְלִשָּׁנַיָּ֖א לֵ֣הּ יִפְלְח֑וּן שָׁלְטָנֵ֞הּ שָׁלְטָ֤ן עָלַם֙ דִּֽי־לָ֣א יֶעְדֵּ֔ה וּמַלְכוּתֵ֖הּ דִּי־לָ֥א תִתְחַבַּֽל׃ פ (Leningrad Codex)
And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1325 δίδωμι
V-API-3S
to give
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
746 ἀρχή, ῆς, ἡ
N-NSF
beginning, origin
5092 τιμή, ῆς, ἡ
N-NSF
a valuing, a price
932 βασιλεία, ας, ἡ
N-NSF
kingdom, sovereignty, royal power
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NPM
all, every
2992 λαός
N-NPM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
5443 φυλή, ῆς, ἡ
N-NPF
a clan or tribe
1100 γλῶσσα, ης, ἡ
N-NPF
the tongue, a language
1398 δουλεύω
V-FAI-3P
to be a slave, to serve
1849 ἐξουσία, ας, ἡ
N-NSF
power to act, authority
166 αἰώνιος, ία, ιον
A-NSF
agelong, eternal
3748 ὅστις, ἥτις, ὅτι
RI-NSF
whoever, anyone who
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3928 παρέρχομαι
V-FMI-3S
to pass by, to come to
1311 διαφθείρω
V-FPI-3S
to destroy utterly, to spoil, corrupt


# Hebrew POS Use Definition
3052 ולה יהיב
yᵊhaḇ
verb And there was given יְהַב yᵉhab, yeh-hab'; (Aramaic) corresponding to H3051:—deliver, give, lay, prolong, pay, yield.
7985 שׁלטן
šālṭān
masculine noun him dominion, שׇׁלְטָן sholṭân, shol-tawn'; (Aramaic) from H7981; empire (abstractly or concretely):—dominion.
3367 ויקר
yᵊqār
masculine noun and glory, יְקָר yᵉqâr, yek-awr'; (Aramaic) corresponding to H3366:—glory, honour.
4437 ומלכו
malkû
feminine noun and a kingdom, מַלְכוּ malkûw, mal-koo'; (Aramaic) corresponding to H4438; dominion (abstractly or concretely):—kingdom, kingly, realm, reign.
3606 וכל
kōl
masculine noun that all כֹּל kôl, kole; (Aramaic) corresponding to H3605:—all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
5972 עממיא
ʿam
masculine noun people, עַם ʻam, am; (Aramaic) corresponding to H5971:—people.
524 אמיא
'ummâ
feminine noun nations, אֻמָּה ʼummâh, oom-maw'; (Aramaic) corresponding to H523:—nation.
3961 ולשׁניא
liššān
masculine noun and languages, לִשָּׁן lishshân, lish-shawn'; (Aramaic) corresponding to H3956; speech, i.e. a nation:—language.
6399 לה יפלחון
pᵊlaḥ
verb should serve פְּלַח pᵉlach, pel-akh'; (Aramaic) corresponding to H6398; to serve or worship:—minister, serve.
7985 שׁלטנה
šālṭān
masculine noun him: his dominion שׇׁלְטָן sholṭân, shol-tawn'; (Aramaic) from H7981; empire (abstractly or concretely):—dominion.
7985 שׁלטן
šālṭān
masculine noun dominion, שׇׁלְטָן sholṭân, shol-tawn'; (Aramaic) from H7981; empire (abstractly or concretely):—dominion.
5957 עלם
ʿālam
masculine noun an everlasting עָלַם ʻâlam, aw-lam'; (Aramaic) corresponding to H5769; remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever:—for (n-)ever (lasting), old.
1768 די
conjunction, relative pronoun which דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3809 לא
lā'
adverb shall not לָא lâʼ, law; (Aramaic) or לָה lâh; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808:—or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
5709 יעדה
ʿăḏā'
verb pass away, עֲדָא ʻădâʼ, ad-aw'; (Aramaic) or עֲדָה ʻădâh; (Aramaic), corresponding to H5710:—alter, depart, pass (away), remove, take (away).
4437 ומלכותה
malkû
feminine noun and his kingdom מַלְכוּ malkûw, mal-koo'; (Aramaic) corresponding to H4438; dominion (abstractly or concretely):—kingdom, kingly, realm, reign.
1768 די
conjunction, relative pronoun which דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3809 לא
lā'
adverb shall not לָא lâʼ, law; (Aramaic) or לָה lâh; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808:—or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
2255 תתחבל׃
ḥăḇal
verb be destroyed. חֲבַל chăbal, khab-al'; (Aramaic) corresponding to H2254; to ruin:—destroy, hurt.