| 11 | εθεωρουν τοτε απο φωνης των λογων των μεγαλων ων το κερας εκεινο ελαλει εως ανηρεθη το θηριον και απωλετο και το σωμα αυτου εδοθη εις καυσιν πυροςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| חָזֵ֣ה הֲוֵ֔ית בֵּאדַ֗יִן מִן־קָל֙ מִלַּיָּ֣א רַבְרְבָתָ֔א דִּ֥י קַרְנָ֖א מְמַלֱּלָ֑ה חָזֵ֣ה הֲוֵ֡ית עַד֩ דִּ֨י קְטִילַ֤ת חֵֽיוְתָא֙ וְהוּבַ֣ד גִּשְׁמַ֔הּ וִיהִיבַ֖ת לִיקֵדַ֥ת אֶשָּֽׁא׃ (Leningrad Codex) | |
| I beheld then because of the voice of the great words which the horn spoke: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2334 | θεωρέω |
V-IAI-1S
|
to look at, gaze |
| 5119 | τότε |
ADV
|
then, at that time |
| 575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
| 5456 | φωνή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
a voice, sound |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSN
|
the |
| 3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-GPM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
| 3173 | μέγας, μεγάλη, μέγα |
A-GPM
|
great |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GPM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 2768 | κέρας, ατος, τό |
N-NSN
|
a horn |
| 1565 | ἐκεῖνος, η, ο |
D-NSN
|
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding |
| 2980 | λαλέω |
V-IAI-3S
|
to talk |
| 2193 | ἕως |
CONJ
|
till, until |
| 337 | ἀναιρέω |
V-API-3S
|
to take up, take away, make an end |
| 2342 | θηρίον, ου, τό |
N-NSN
|
a wild beast |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 622 | ἀπόλλυμι |
V-AMI-3S
|
to destroy, destroy utterly |
| 4983 | σῶμα, ατος, τό |
N-NSN
|
a body |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1325 | δίδωμι |
V-API-3S
|
to give |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 2740 | καῦσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
burning |
| 4442 | πῦρ, πυρός, τό |
N-GSN
|
fire |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2370 | חזה
ḥăzā' |
verb | חֲזָא chăzâʼ, khaz-aw'; (Aramaic) or חֲזָה chăzâh; (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem):—behold, have (a dream), see, be wont. | |
| 1934 | הוית
hăvâ |
verb | הָוָא hâvâʼ, hav-aw'; (Aramaic) or הָוָה hâvâh; (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words):—be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would. | |
| 116 | באדין
'ĕḏayin |
adverb | then | אֱדַיִן ʼĕdayin, ed-ah'-yin; (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):—now, that time, then. |
| 4481 | מן
min |
preposition | because of | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. |
| 7032 | קל
qāl |
masculine noun | the voice | קָל qâl, kawl; (Aramaic) corresponding to H6963:—sound, voice. |
| 4406 | מליא
millâ |
feminine noun | words | מִלָּה millâh, mil-law'; (Aramaic) corresponding to H4405; a word, command, discourse, or subject:—commandment, matter, thing. Word. |
| 7260 | רברבתא
rḇ |
adjective, noun | of the great | רַבְרַב rabrab, rab-rab'; (Aramaic) from H7229; huge (in size); domineering (in character):—(very) great (things). |
| 1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | which | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
| 7162 | קרנא
qeren |
feminine noun | the horn | קֶרֶן qeren, keh'-ren; (Aramaic) corresponding to H7161; a horn (literally or for sound):—horn, cornet. |
| 4449 | ממללה
mᵊlal |
verb | spoke: | מְלַל mᵉlal, mel-al'; (Aramaic) corresponding to H4448; to speak:—say, speak(-ing). |
| 2370 | חזה
ḥăzā' |
verb | חֲזָא chăzâʼ, khaz-aw'; (Aramaic) or חֲזָה chăzâh; (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem):—behold, have (a dream), see, be wont. | |
| 1934 | הוית
hăvâ |
verb | הָוָא hâvâʼ, hav-aw'; (Aramaic) or הָוָה hâvâh; (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words):—be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would. | |
| 5705 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | till | עַד ʻad, ad; (Aramaic) corresponding to H5704:—× and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within. |
| 1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | till | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
| 6992 | קטילת
qᵊṭal |
verb | was slain, | קְטַל qᵉṭal, ket-al'; (Aramaic) corresponding to H6991; to kill:—slay. |
| 2423 | חיותא
ḥêvā' |
feminine noun | the beast | חֵיוָא chêyvâʼ, khay-vaw'; (Aramaic) from H2418; an animal:—beast. |
| 7 | והובד
'ăḇaḏ |
verb | destroyed, | אֲבַד ʼăbad, ab-ad'; (Aramaic) corresponding to H6:—destroy, perish. |
| 1655 | גשׁמה
gešem |
masculine noun | and his body | גֶּשֶׁם geshem, gheh'-shem; (Aramaic) apparently the same as H1653; used in a peculiar sense, the body (probably for the (figuratively) idea of a hard rain):—body. |
| 3052 | ויהיבת
yᵊhaḇ |
verb | and given | יְהַב yᵉhab, yeh-hab'; (Aramaic) corresponding to H3051:—deliver, give, lay, prolong, pay, yield. |
| 3346 | ליקדת
yᵊqēḏā' |
feminine noun | to the burning | יְקֵדָא yᵉqêdâʼ, yek-ay-daw'; (Aramaic) from H3345; a conflagration:—burning. |
| 785 | אשׁא׃
'ēš |
feminine noun | flame. | אֵשׁ ʼêsh, aysh; (Aramaic) corresponding to H784:—flame. |















