11

εθεωρουν τοτε απο φωνης των λογων των μεγαλων ων το κερας εκεινο ελαλει εως ανηρεθη το θηριον και απωλετο και το σωμα αυτου εδοθη εις καυσιν πυρος

Nestle-Aland 28th
חָזֵ֣ה הֲוֵ֔ית בֵּאדַ֗יִן מִן־קָל֙ מִלַּיָּ֣א רַבְרְבָתָ֔א דִּ֥י קַרְנָ֖א מְמַלֱּלָ֑ה חָזֵ֣ה הֲוֵ֡ית עַד֩ דִּ֨י קְטִילַ֤ת חֵֽיוְתָא֙ וְהוּבַ֣ד גִּשְׁמַ֔הּ וִיהִיבַ֖ת לִיקֵדַ֥ת אֶשָּֽׁא׃ (Leningrad Codex)
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spoke: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2334 θεωρέω
V-IAI-1S
to look at, gaze
5119 τότε
ADV
then, at that time
575 ἀπό
PREP
from, away from
5456 φωνή, ῆς, ἡ
N-GSF
a voice, sound
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSN
the
3056 λόγος, ου, ὁ
N-GPM
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
3173 μέγας, μεγάλη, μέγα
A-GPM
great
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-GPM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2768 κέρας, ατος, τό
N-NSN
a horn
1565 ἐκεῖνος, η, ο
D-NSN
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding
2980 λαλέω
V-IAI-3S
to talk
2193 ἕως
CONJ
till, until
337 ἀναιρέω
V-API-3S
to take up, take away, make an end
2342 θηρίον, ου, τό
N-NSN
a wild beast
2532 καί
CONJ
and, even, also
622 ἀπόλλυμι
V-AMI-3S
to destroy, destroy utterly
4983 σῶμα, ατος, τό
N-NSN
a body
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1325 δίδωμι
V-API-3S
to give
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2740 καῦσις, εως, ἡ
N-ASF
burning
4442 πῦρ, πυρός, τό
N-GSN
fire


# Hebrew POS Use Definition
2370 חזה
ḥăzā'
verb   חֲזָא chăzâʼ, khaz-aw'; (Aramaic) or חֲזָה chăzâh; (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem):—behold, have (a dream), see, be wont.
1934 הוית
hăvâ
verb   הָוָא hâvâʼ, hav-aw'; (Aramaic) or הָוָה hâvâh; (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words):—be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
116 באדין
'ĕḏayin
adverb then אֱדַיִן ʼĕdayin, ed-ah'-yin; (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):—now, that time, then.
4481 מן
min
preposition because of מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
7032 קל
qāl
masculine noun the voice קָל qâl, kawl; (Aramaic) corresponding to H6963:—sound, voice.
4406 מליא
millâ
feminine noun words מִלָּה millâh, mil-law'; (Aramaic) corresponding to H4405; a word, command, discourse, or subject:—commandment, matter, thing. Word.
7260 רברבתא
rḇ
adjective, noun of the great רַבְרַב rabrab, rab-rab'; (Aramaic) from H7229; huge (in size); domineering (in character):—(very) great (things).
1768 די
conjunction, relative pronoun which דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
7162 קרנא
qeren
feminine noun the horn קֶרֶן qeren, keh'-ren; (Aramaic) corresponding to H7161; a horn (literally or for sound):—horn, cornet.
4449 ממללה
mᵊlal
verb spoke: מְלַל mᵉlal, mel-al'; (Aramaic) corresponding to H4448; to speak:—say, speak(-ing).
2370 חזה
ḥăzā'
verb   חֲזָא chăzâʼ, khaz-aw'; (Aramaic) or חֲזָה chăzâh; (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem):—behold, have (a dream), see, be wont.
1934 הוית
hăvâ
verb   הָוָא hâvâʼ, hav-aw'; (Aramaic) or הָוָה hâvâh; (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words):—be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
5705 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition till עַד ʻad, ad; (Aramaic) corresponding to H5704:—× and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.
1768 די
conjunction, relative pronoun till דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
6992 קטילת
qᵊṭal
verb was slain, קְטַל qᵉṭal, ket-al'; (Aramaic) corresponding to H6991; to kill:—slay.
2423 חיותא
ḥêvā'
feminine noun the beast חֵיוָא chêyvâʼ, khay-vaw'; (Aramaic) from H2418; an animal:—beast.
7 והובד
'ăḇaḏ
verb destroyed, אֲבַד ʼăbad, ab-ad'; (Aramaic) corresponding to H6:—destroy, perish.
1655 גשׁמה
gešem
masculine noun and his body גֶּשֶׁם geshem, gheh'-shem; (Aramaic) apparently the same as H1653; used in a peculiar sense, the body (probably for the (figuratively) idea of a hard rain):—body.
3052 ויהיבת
yᵊhaḇ
verb and given יְהַב yᵉhab, yeh-hab'; (Aramaic) corresponding to H3051:—deliver, give, lay, prolong, pay, yield.
3346 ליקדת
yᵊqēḏā'
feminine noun to the burning יְקֵדָא yᵉqêdâʼ, yek-ay-daw'; (Aramaic) from H3345; a conflagration:—burning.
785 אשׁא׃
'ēš
feminine noun flame. אֵשׁ ʼêsh, aysh; (Aramaic) corresponding to H784:—flame.