13

ησεβησαμεν και εψευσαμεθα και απεστημεν απο οπισθεν του θεου ημων ελαλησαμεν αδικα και ηπειθησαμεν εκυομεν και εμελετησαμεν απο καρδιας ημων λογους αδικους

Nestle-Aland 28th
ָּשֹׁ֤עַ וְכַחֵשׁ֙ בַּֽיהוָ֔ה וְנָס֖וֹג מֵאַחַ֣ר אֱלֹהֵ֑ינוּ דַּבֶּר־עֹ֣שֶׁק וְסָרָ֔ה הֹר֧וֹ וְהֹג֛וֹ מִלֵּ֖ב דִּבְרֵי־שָֽׁקֶר׃ (Leningrad Codex)
In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
764 ἀσεβέω
V-AAI-1P
to be impious, to be ungodly
2532 καί
CONJ
and, even, also
2192 ἔχω
V-AMI-1P
to have, hold
868 ἀφίστημι
V-AAI-1P
to lead away, to depart from
575 ἀπό
PREP
from, away from
3693 ὄπισθεν
ADV
behind, after
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-GSM
God, a god
1473 ἐγώ
P-GP
I (only expressed when emphatic)
2980 λαλέω
V-AAI-1P
to talk
94 ἄδικος, ον
A-APM
unjust, unrighteous
544 ἀπειθέω
V-AAI-1P
to disobey
3191 μελετάω
V-AAI-1P
to care for, practice, study
2588 καρδία, ας, ἡ
N-GSF
heart
3056 λόγος, ου, ὁ
N-APM
a word (as embodying an idea), a statement, a speech


# Hebrew POS Use Definition
6586 פשׁע
pāšaʿ
verb In transgressing פָּשַׁע pâshaʻ, paw-shah'; a primitive root (identical with through the idea of expansion); to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel:—offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or).
3584 וכחשׁ
kāḥaš
verb and lying כָּחַשׁ kâchash, kaw-khash'; a primitive root; to be untrue, in word (to lie, feign, disown) or deed (to disappoint, fail, cringe):—deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely, be found liars, (be-) lie, lying, submit selves.
3068 ביהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity against the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
5253 ונסוג
nāsaḡ
verb and departing away נָסַג nâçag, naw-sag'; a primitive root; to retreat:—departing away, remove, take (hold), turn away.
310 מאחר
'aḥar
feminine adjective, adverb, preposition from אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
430 אלהינו
'ĕlōhîm
masculine noun our God, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
1696 דבר
dāḇar
verb speaking דָבַר dâbar, daw-bar'; a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:—answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.
6233 עשׁק
ʿōšeq
masculine noun oppression עֹשֶׁק ʻôsheq, o'-shek; from H6231; injury, fraud, (subjectively) distress, (concretely) unjust gain:—cruelly, extortion, oppression, thing (deceitfully gotten).
5627 וסרה
sārâ
feminine noun and revolt, סָרָה çârâh, saw-raw'; from H5493; apostasy, crime; figuratively, remission:—× continual, rebellion, revolt(-ed), turn away, wrong.
2029 הרו
hārâ
verb conceiving הָרָה hârâh, haw-raw'; a primitive root; to be (or become) pregnant, conceive (literally or figuratively):—been, be with child, conceive, progenitor.
1897 והגו
hāḡâ
verb and uttering הָגָה hâgâh, haw-gaw'; a primitive root (compare H1901); to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder:—imagine, meditate, mourn, mutter, roar, × sore, speak, study, talk, utter.
3820 מלב
lēḇ
masculine noun from the heart לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
1697 דברי
dāḇār
masculine noun words דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
8267 שׁקר׃
šeqer
masculine noun of falsehood. שֶׁקֶר sheqer, sheh'-ker; from H8266; an untruth; by implication, a sham (often adverbial):—without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully.