| 21 | οτι το ονομα κυριου μεγα υμιν τοπος υμιν εσται ποταμοι και διωρυγες πλατεις και ευρυχωροι ου πορευση ταυτην την οδον ουδε πορευσεται πλοιον ελαυνονNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ִּ֣י אִם־שָׁ֞ם אַדִּ֤יר יְהוָה֙ לָ֔נוּ מְקוֹם־נְהָרִ֥ים יְאֹרִ֖ים רַחֲבֵ֣י יָדָ֑יִם בַּל־תֵּ֤לֶךְ בּוֹ֙ אֳנִי־שַׁ֔יִט וְצִ֥י אַדִּ֖יר לֹ֥א יַעַבְרֶֽנּוּ׃ (Leningrad Codex) | |
| But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
| 3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-NSN
|
a name, authority, cause |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
| 3173 | μέγας, μεγάλη, μέγα |
A-NSN
|
great |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-DP
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 5117 | τόπος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a place |
| 1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
| 4215 | ποταμός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
a river |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1377 | διώκω |
N-NPF
|
to put to flight, pursue, by implication to persecute |
| 4116 | πλατύς, εῖα, ύ |
A-NPM
|
broad, subst. a street |
| 2149 | εὐρύχωρος, ον |
A-NPM
|
spacious |
| 3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
| 4198 | πορεύομαι |
V-FMI-3S
|
to go |
| 3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-ASF
|
this |
| 3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-ASF
|
a way, road |
| 3761 | οὐδέ |
CONJ
|
and not, neither |
| 4143 | πλοῖον, ου, τό |
N-NSN
|
a boat |
| 1643 | ἐλαύνω |
V-PAPNS
|
to drive or push (as wind, oars, or demoniacal power) |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3588 | כי
kî |
conjunction | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. | |
| 518 | אם
'im |
particle | אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. | |
| 8033 | שׁם
šām |
adverb | there | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |
| 117 | אדיר
'adîr |
adjective | the glorious | אַדִּיר ʼaddîyr, ad-deer'; from H142; wide or (generally) large; figuratively, powerful:—excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(-ier one), noble, principal, worthy. |
| 3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
| 4725 | לנו מקום
māqôm |
masculine noun | unto us a place | מָקוֹם mâqôwm, maw-kome'; or מָקֹם mâqôm; also (feminine) מְקוֹמָה mᵉqôwmâh; or מְקֹמָה mᵉqômâh; from H6965; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind):—country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever). |
| 5104 | נהרים
nāhār |
masculine noun | of broad rivers | נָהָר nâhâr, naw-hawr'; from H5102; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity:—flood, river. |
| 2975 | יארים
yᵊ'ōr |
masculine noun | streams; | יְאֹר yᵉʼôr, yeh-ore'; of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria:—brook, flood, river, stream. |
| 7342 | רחבי
rāḥāḇ |
adjective | רָחָב râchâb, raw-khawb'; from H7337; roomy, in any (or every) direction, literally or figuratively:—broad, large, at liberty, proud, wide. | |
| 3027 | ידים
yāḏ |
feminine noun | יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves. | |
| 1077 | בל
bal |
adverb | no | בַּל bal, bal; from H1086; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest:—lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing. |
| 1980 | תלך
hālaḵ |
verb | wherein shall go | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
| 590 | בו אני
'ŏnî |
collective feminine noun, masculine noun | galley | אֳנִי ʼŏnîy, on-ee'; probably from H579 (in the sense of conveyance); a ship or (collectively) a fleet:—galley, navy (of ships). |
| 7885 | שׁיט
šayiṭ |
masculine noun | with oars, | שַׁיִט shayiṭ, shay'-yit; from H7751; also (compare H7752) an oar; a scourge (figuratively):—oar, scourge. |
| 6716 | וצי
ṣî |
masculine noun | ship | צִי tsîy, tsee; from H6680; a ship (as a fixture):—ship. |
| 117 | אדיר
'adîr |
adjective | shall gallant | אַדִּיר ʼaddîyr, ad-deer'; from H142; wide or (generally) large; figuratively, powerful:—excellent, famous, gallant, glorious, goodly, lordly, mighty(-ier one), noble, principal, worthy. |
| 3808 | לא
lō' |
adverb | neither | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
| 5674 | יעברנו׃
ʿāḇar |
verb | pass | עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. |















