2

το οραμα και σκληρον ανηγγελη μοι ο αθετων αθετει ο ανομων ανομει επ εμοι οι αιλαμιται και οι πρεσβεις των περσων επ εμε ερχονται νυν στεναξω και παρακαλεσω εμαυτον

Nestle-Aland 28th
ָז֥וּת קָשָׁ֖ה הֻגַּד־לִ֑י הַבּוֹגֵ֤ד ׀ בּוֹגֵד֙ וְהַשּׁוֹדֵ֣ד ׀ שׁוֹדֵ֔ד עֲלִ֤י עֵילָם֙ צוּרִ֣י מָדַ֔י כָּל־אַנְחָתָ֖ה הִשְׁבַּֽתִּי׃ (Leningrad Codex)
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer deals treacherously, and the spoiler spoils. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
3705 ὅραμα, ατος, τό
N-ASN
that which is seen
2532 καί
CONJ
and, even, also
4642 σκληρός, ά, όν
A-ASN
hard, rough
312 ἀναγγέλλω
V-API-3S
to bring back word, announce
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
114 ἀθετέω
V-PAI-3S
to do away with what has been laid down, set aside
457 ἄνοιξις, εως, ἡ
V-PAI-3S
an opening
1909 ἐπί
PREP
on, upon
128 Αἰθίοψ, οπος, ὁ
N-NPM
Ethiopian
4244 πρεσβυτέριον, ου, τό
N-NPM
a body of elders
2064 ἔρχομαι
V-PMI-3P
to come, go
3568 νῦν
ADV
now, the present
4727 στενάζω
V-FAI-1S
to groan (within oneself)
3870 παρακαλέω
V-FAI-1S
to call to or for, to exhort, to encourage
1683 ἐμαυτοῦ, ῆς, οῦ
D-ASM
of myself


# Hebrew POS Use Definition
2380 חזות
ḥāzûṯ
feminine noun vision חָזוּת châzûwth, khaw-zooth'; from H2372; a look; hence (figuratively) striking appearance, revelation, or (by implication) compact:—agreement, notable (one), vision.
7186 קשׁה
A grievous
5046 הגד
nāḡaḏ
verb is declared נָגַד nâgad, naw-gad'; a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise:—bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter.
898 לי הבוגד
bāḡaḏ
verb unto me; the treacherous dealer בָּגַד bâgad, baw-gad'; a primitive root; to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage:—deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), × very.
898 בוגד
bāḡaḏ
verb dealeth treacherously, בָּגַד bâgad, baw-gad'; a primitive root; to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage:—deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), × very.
7703 והשׁודד
šāḏaḏ
verb and the spoiler שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste.
7703 שׁודד
šāḏaḏ
verb spoileth. שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste.
5927 עלי
ʿālâ
verb Go up, עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
5867 עילם
ʿêlām
proper locative noun, proper masculine noun O Elam: עֵילָם ʻÊylâm, ay-lawm'; or עוֹלָם ʻÔwlâm; (Ezra 10:2; Jeremiah 49:36), probably from H5956; hidden, i.e. distant; Elam, a son of Shem and his descendants, with their country; also of six Israelites:—Elam.
6696 צורי
ṣûr
verb besiege, צוּר tsûwr, tsoor; a primitive root; to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile):—adversary, assault, beset, besiege, bind (up), cast, distress, fashion, fortify, inclose, lay siege, put up in bags.
4074 מדי
māḏay
proper locative noun, proper masculine noun O Media; מָדַי Mâday, maw-dah'-ee; of foreign derivation; Madai, a country of central Asia:—Madai, Medes, Media.
3605 כל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
585 אנחתה
'ănāḥâ
feminine noun the sighing אֲנָחָה ʼănâchâh, an-aw-khaw'; from H584; sighing:—groaning, mourn, sigh.
7673 השׁבתי׃
šāḇaṯ
verb thereof have I made to cease. שָׁבַת shâbath, shaw-bath'; a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific):—(cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away.