| 2 | το οραμα και σκληρον ανηγγελη μοι ο αθετων αθετει ο ανομων ανομει επ εμοι οι αιλαμιται και οι πρεσβεις των περσων επ εμε ερχονται νυν στεναξω και παρακαλεσω εμαυτονNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ָז֥וּת קָשָׁ֖ה הֻגַּד־לִ֑י הַבּוֹגֵ֤ד ׀ בּוֹגֵד֙ וְהַשּׁוֹדֵ֣ד ׀ שׁוֹדֵ֔ד עֲלִ֤י עֵילָם֙ צוּרִ֣י מָדַ֔י כָּל־אַנְחָתָ֖ה הִשְׁבַּֽתִּי׃ (Leningrad Codex) | |
| A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer deals treacherously, and the spoiler spoils. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPM
|
the |
| 3705 | ὅραμα, ατος, τό |
N-ASN
|
that which is seen |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 4642 | σκληρός, ά, όν |
A-ASN
|
hard, rough |
| 312 | ἀναγγέλλω |
V-API-3S
|
to bring back word, announce |
| 1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 114 | ἀθετέω |
V-PAI-3S
|
to do away with what has been laid down, set aside |
| 457 | ἄνοιξις, εως, ἡ |
V-PAI-3S
|
an opening |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 128 | Αἰθίοψ, οπος, ὁ |
N-NPM
|
Ethiopian |
| 4244 | πρεσβυτέριον, ου, τό |
N-NPM
|
a body of elders |
| 2064 | ἔρχομαι |
V-PMI-3P
|
to come, go |
| 3568 | νῦν |
ADV
|
now, the present |
| 4727 | στενάζω |
V-FAI-1S
|
to groan (within oneself) |
| 3870 | παρακαλέω |
V-FAI-1S
|
to call to or for, to exhort, to encourage |
| 1683 | ἐμαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-ASM
|
of myself |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2380 | חזות
ḥāzûṯ |
feminine noun | vision | חָזוּת châzûwth, khaw-zooth'; from H2372; a look; hence (figuratively) striking appearance, revelation, or (by implication) compact:—agreement, notable (one), vision. |
| 7186 | קשׁה
|
A grievous | ||
| 5046 | הגד
nāḡaḏ |
verb | is declared | נָגַד nâgad, naw-gad'; a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise:—bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter. |
| 898 | לי הבוגד
bāḡaḏ |
verb | unto me; the treacherous dealer | בָּגַד bâgad, baw-gad'; a primitive root; to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage:—deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), × very. |
| 898 | בוגד
bāḡaḏ |
verb | dealeth treacherously, | בָּגַד bâgad, baw-gad'; a primitive root; to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage:—deal deceitfully (treacherously, unfaithfully), offend, transgress(-or), (depart), treacherous (dealer, -ly, man), unfaithful(-ly, man), × very. |
| 7703 | והשׁודד
šāḏaḏ |
verb | and the spoiler | שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste. |
| 7703 | שׁודד
šāḏaḏ |
verb | spoileth. | שָׁדַד shâdad, shaw-dad'; a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage:—dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), × utterly, (lay) waste. |
| 5927 | עלי
ʿālâ |
verb | Go up, | עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
| 5867 | עילם
ʿêlām |
proper locative noun, proper masculine noun | O Elam: | עֵילָם ʻÊylâm, ay-lawm'; or עוֹלָם ʻÔwlâm; (Ezra 10:2; Jeremiah 49:36), probably from H5956; hidden, i.e. distant; Elam, a son of Shem and his descendants, with their country; also of six Israelites:—Elam. |
| 6696 | צורי
ṣûr |
verb | besiege, | צוּר tsûwr, tsoor; a primitive root; to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile):—adversary, assault, beset, besiege, bind (up), cast, distress, fashion, fortify, inclose, lay siege, put up in bags. |
| 4074 | מדי
māḏay |
proper locative noun, proper masculine noun | O Media; | מָדַי Mâday, maw-dah'-ee; of foreign derivation; Madai, a country of central Asia:—Madai, Medes, Media. |
| 3605 | כל
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 585 | אנחתה
'ănāḥâ |
feminine noun | the sighing | אֲנָחָה ʼănâchâh, an-aw-khaw'; from H584; sighing:—groaning, mourn, sigh. |
| 7673 | השׁבתי׃
šāḇaṯ |
verb | thereof have I made to cease. | שָׁבַת shâbath, shaw-bath'; a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific):—(cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away. |















