| 9 | βροχην εκουσιον αφοριεις ο θεος τη κληρονομια σου και ησθενησεν συ δε κατηρτισω αυτηνNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ֶ֤רֶץ רָעָ֨שָׁה ׀ אַף־שָׁמַ֣יִם נָטְפוּ֮ מִפְּנֵ֪י אֱלֹ֫הִ֥ים זֶ֥ה סִינַ֑י מִפְּנֵ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (Leningrad Codex) | |
| You, O God, did send a plentiful rain, whereby you did confirm yours inheritance, when it was weary. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1028 | βροχή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a wetting |
| 1596 | ἑκουσίως |
A-ASM
|
ἑκουσίως hekousíōs, hek-oo-see´-ose; adverb from the same as G1595; voluntarily:—wilfully, willingly. |
| 873 | ἀφορίζω |
V-FAI-2S
|
to mark off by boundaries from, set apart |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
| 2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
| 2817 | κληρονομία, ας, ἡ |
N-DSF
|
an inheritance |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-NS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 770 | ἀσθενέω |
V-AAI-3S
|
to be weak, feeble |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 2675 | καταρτίζω |
V-AMI-2S
|
to complete, prepare |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1653 | גשׁם
gešem |
masculine noun | rain, | גֶּשֶׁם geshem, gheh'-shem; from H1652; a shower:—rain, shower. |
| 5071 | נדבות
nᵊḏāḇâ |
feminine noun | a plentiful | נְדָבָה nᵉdâbâh, ned-aw-baw'; from H5068; properly (abstractly) spontaneity, or (adjectively) spontaneous; also (concretely) a spontaneous or (by inference, in plural) abundant gift:—free(-will) offering, freely, plentiful, voluntary(-ily, offering), willing(-ly), offering). |
| 5130 | תניף
nûp̄ |
verb | didst send | נוּף nûwph, noof; a primitive root; to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.):—lift up, move, offer, perfume, send, shake, sift, strike, wave. |
| 430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | Thou, O God, | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
| 5159 | נחלתך
naḥălâ |
feminine noun | thine inheritance, | נַחֲלָה nachălâh, nakh-al-aw'; from H5157 (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion:—heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare H5158. |
| 3811 | ונלאה
lā'â |
verb | when it was weary. | לָאָה lâʼâh, law-aw'; a primitive root; to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted:—faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves). |
| 859 | אתה
'atâ |
personal pronoun | whereby thou | אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you. |
| 3559 | כוננתה׃
kûn |
verb | didst confirm | כּוּן kûwn, koon; a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):—certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, × very deed. |















