| 12 | ο βασιλευς των δυναμεων του αγαπητου και ωραιοτητι του οικου διελεσθαι σκυλαNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ֲדֹנָ֥י יִתֶּן־אֹ֑מֶר הַֽ֝מְבַשְּׂר֗וֹת צָבָ֥א רָֽב׃ (Leningrad Codex) | |
| Kings of armies did flee swiftly: and she that tarried at home divided the spoil. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
| 935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
| 1411 | δύναμις, εως, ἡ |
N-GPF
|
(miraculous) power, might, strength |
| 27 | ἀγαπητός, ή, όν |
A-GSM
|
beloved |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 5611 | ὡραῖος, αία, αῖον |
N-DSF
|
seasonable, timely |
| 3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a house, a dwelling |
| 1244 | διαιρέω |
V-AMN
|
to divide, to distribute |
| 4661 | σκῦλον, ου, τό |
N-APN
|
arms stripped from a foe, spoils |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 4428 | מלכי
meleḵ |
masculine noun | Kings | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
| 6635 | צבאות
ṣāḇā' |
masculine noun | of armies | צָבָא tsâbâʼ, tsaw-baw'; or (feminine) צְבָאָה tsᵉbâʼâh; from H6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship):—appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare). |
| 5074 | ידדון
nāḏaḏ |
verb | did flee apace: | נָדַד nâdad, naw-dad'; a primitive root; properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away:—chase (away), × could not, depart, flee (× apace, away), (re-) move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing). |
| 5074 | ידדון
nāḏaḏ |
verb | did flee apace: | נָדַד nâdad, naw-dad'; a primitive root; properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away:—chase (away), × could not, depart, flee (× apace, away), (re-) move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing). |
| 5116 | ונות
nāvê |
adjective, masculine noun | and she that tarried | נָוֶה nâveh, naw-veh'; or (feminine) נָוָה nâvâh; from H5115; (adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den):—comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried. |
| 1004 | בית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | at home | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
| 2505 | תחלק
ḥālaq |
verb | divided | חָלַק châlaq, khaw-lak'; a primitive root; to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate:—deal, distribute, divide, flatter, give, (have, im-) part(-ner), take away a portion, receive, separate self, (be) smooth(-er). |
| 7998 | שׁלל׃
šālāl |
masculine noun | the spoil. | שָׁלָל shâlâl, shaw-lawl'; from H7997; booty:—prey, spoil. |















