| 62 | ισαακ δε επορευετο δια της ερημου κατα το φρεαρ της ορασεως αυτος δε κατωκει εν τη γη τη προς λιβαNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְיִצְחָק֙ בָּ֣א מִבּ֔וֹא בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִ֑י וְה֥וּא יוֹשֵׁ֖ב בְּאֶ֥רֶץ הַנֶּֽגֶב׃ (Leningrad Codex) | |
| And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2464 | Ἰσαάκ, ὁ |
N-PRI
|
Isaac, the son of Abraham |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 4198 | πορεύομαι |
V-IMI-3S
|
to go |
| 1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
| 2048 | ἔρημος, ον |
N-GSF
|
solitary, desolate |
| 2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
| 5421 | φρέαρ, φρέατος, τό |
N-ASN
|
a well |
| 3706 | ὅρασις, εως, ἡ |
N-GSF
|
the act of seeing, a vision, appearance |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-NSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 2730 | κατοικέω |
V-IAI-3S
|
to inhabit, to settle |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 1065 | γε |
N-DSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
| 4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
| 3047 | λίψ, λιβός, ὁ |
N-ASM
|
the southwest wind |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3327 | ויצחק
yiṣḥāq |
proper masculine noun | And Isaac | יִצְחָק Yitschâq, yits-khawk'; from H6711; laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham:—Isaac. Compare H3446. |
| 935 | בא
bô' |
verb | came | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
| 935 | מבוא
bô' |
verb | from the way | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
| 883 | באר לחי ראי
bᵊ'ēr laḥay rō'î |
proper locative noun | of the well Lahai-roi; | בְּאֵר לַחַי רֹאִי Bᵉʼêr la-Chay Rôʼîy, be-ayr' lakh-ah'ee ro-ee'; from H875 and H2416 (with prefix) and H7203; well of a living (One) my Seer; Beer-Lachai-Roi, a place in the Desert:—Beer-lahai-roi. |
| 1931 | והוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | for he | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
| 3427 | יושׁב
yāšaḇ |
verb | dwelt | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
| 776 | בארץ
'ereṣ |
feminine noun | country. | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
| 5045 | הנגב׃
neḡeḇ |
masculine noun | in the south | נֶגֶב negeb, neh'-gheb; from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine):—south (country, side, -ward). |















