53 | και εξενεγκας ο παις σκευη αργυρα και χρυσα και ιματισμον εδωκεν ρεβεκκα και δωρα εδωκεν τω αδελφω αυτης και τη μητρι αυτηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיּוֹצֵ֨א הָעֶ֜בֶד כְּלֵי־כֶ֨סֶף וּכְלֵ֤י זָהָב֙ וּבְגָדִ֔ים וַיִתֵּ֖ן לְרִבְקָ֑ה וּמִ֨גְדָּנֹ֔ת נָתַ֥ן לְאָחִ֖יהָ וּלְאִמָּֽהּ׃ (Leningrad Codex) | |
And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1627 | ἐκφέρω |
V-AAPNS
|
to carry out, bring forth |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
3816 | παῖς, παιδός, ὁ, ἡ |
N-NSM
|
a child, boy, youth |
4632 | σκεῦος, ους, τό |
N-APN
|
a vessel, implement, pl. goods |
693 | ἀργυροῦς, ᾶ, οῦν |
A-APN
|
of silver |
5552 | χρυσοῦς, ῆ, οῦν |
A-APN
|
golden |
2441 | ἱματισμός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
clothing |
1325 | δίδωμι |
V-AAI-3S
|
to give |
4479 | Ῥεβέκκα, ας, ἡ |
N-PRI
|
Rebecca, the wife of Isaac |
1435 | δῶρον, ου, τό |
N-APN
|
a gift, present, a sacrifice |
80 | ἀδελφός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
a brother |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3384 | μήτηρ, μητρός, ἡ |
N-DSF
|
mother |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3318 | ויוצא
yāṣā' |
verb | brought forth | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
5650 | העבד
ʿeḇeḏ |
masculine noun | And the servant | עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. |
3627 | כלי
kᵊlî |
masculine noun | jewels | כְּלִי kᵉlîy, kel-ee'; from H3615; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon):—armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever. |
3701 | כסף
kesep̄ |
masculine noun | of silver, | כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling). |
3627 | וכלי
kᵊlî |
masculine noun | and jewels | כְּלִי kᵉlîy, kel-ee'; from H3615; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon):—armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever. |
2091 | זהב
zāhāḇ |
masculine noun | of gold, | זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather. |
899 | ובגדים
beḡeḏ |
masculine noun | and raiment, | בֶּגֶד beged, behg'-ed; from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:—apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe. |
5414 | ויתן
nāṯan |
verb | and gave | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
7259 | לרבקה
riḇqâ |
proper feminine noun | to Rebekah: | רִבְקָה Ribqâh, rib-kaw'; from an unused root probably meaning to clog by tying up the fetlock; fettering (by beauty); Ribkah, the wife of Isaac:—Rebekah. |
4030 | ומגדנת
miḡdānôṯ |
feminine noun | precious things. | מִגְדָּנָה migdânâh, mig-daw-naw'; from the same as H4022; preciousness, i.e. a gem:—precious thing, present. |
5414 | נתן
nāṯan |
verb | he gave | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
251 | לאחיה
'āḥ |
masculine noun | also to her brother | אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. |
517 | ולאמה׃
'ēm |
feminine noun | and to her mother | אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting. |