37

νυν ουν εγω ναβουχοδονοσορ αινω και υπερυψω και δοξαζω τον βασιλεα του ουρανου οτι παντα τα εργα αυτου αληθινα και αι τριβοι αυτου κρισις και παντας τους πορευομενους εν υπερηφανια δυναται ταπεινωσαι

Nestle-Aland 28th
Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to bring low. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3568 νῦν
ADV
now, the present
3767 οὖν
PRT
therefore, then, (and) so
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
134 αἰνέω
V-PAI-1S
to praise
2532 καί
CONJ
and, even, also
5251 ὑπερυψόω
V-PAI-1S
to exalt beyond measure
1392 δοξάζω
V-PAI-1S
to render or esteem glorious (in a wide application)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APM
the
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-ASM
a king
3772 οὐρανός, οῦ, ὁ
N-GSM
heaven
3754 ὅτι
CONJ
that, because
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-APM
all, every
2041 ἔργον, ου, τό
N-NPN
work
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
228 ἀληθινός, η, ον
A-NPN
TRUE
5147 τρίβος, ου, ἡ
N-NPF
a beaten track, a path
2920 κρίσις, εως, ἡ
N-NSF
a decision, judgment
4198 πορεύομαι
V-PMPAP
to go
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
5243 ὑπερηφανία, ας, ἡ
N-DSF
haughtiness, disdain
1410 δύναμαι
V-PMI-3S
to be able, to have power
5013 ταπεινόω
V-AAN
to make low, to humble


# Hebrew POS Use Definition
3705 כען
kᵊʿan
adverb Now כְּעַן kᵉʻan, keh-an'; (Aramaic) probably from H3652; now:—now.
576 אנה
'ănā'
personal pronoun I אֲנָא ʼănâʼ, an-aw'; (Aramaic) or אֲנָה ʼănâh; (Aramaic), corresponding to H589; I:—I, as for me.
5020 נבוכדנצר
nᵊḇûḵaḏneṣṣar
proper masculine noun Nebuchadnezzar נְבוּכַדְנֶצַּר Nᵉbûwkadnetstsar, neb-oo-kad-nets-tsar'; (Aramaic) corresponding to H5019:—Nebuchadnezzar.
7624 משׁבח
šᵊḇaḥ
verb praise שְׁבַח shᵉbach, sheb-akh'; (Aramaic) corresponding to H7623; to adulate, i.e. adore:—praise.
7313 ומרומם
rûm
verb and extol רוּם rûwm, room; (Aramaic) corresponding to H7311;:—extol, lift up (self), set up.
1922 ומהדר
hăḏar
verb and honor הֲדַר hădar, had-ar'; (Aramaic) corresponding to H1921; to magnify (figuratively):—glorify, honour.
4430 למלך
meleḵ
masculine noun the King מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal.
8065 שׁמיא
šᵊmayin
masculine noun of heaven, שָׁמַיִן shâmayin, shaw-mah'-yin; (Aramaic) corresponding to H8064:—heaven.
1768 די
conjunction, relative pronoun whose דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3606 כל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; (Aramaic) corresponding to H3605:—all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
4567 מעבדוהי
maʿbāḏ
masculine noun works מַעְבָד maʻbâd, mah-bawd'; (Aramaic) corresponding to H4566; an act:—work.
7187 קשׁט
truth,
735 וארחתה
'ōraḥ
masculine noun and his ways אֹרַח ʼôrach, o'-rakh; (Aramaic) corresponding to H734; a road:—way.
1780 דין
dîn
masculine noun judgment: דִּין dîyn, deen; (Aramaic) corresponding to H1779:—judgement.
1768 ודי
conjunction, relative pronoun and those דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
1981 מהלכין
hălaḵ
verb that walk הֲלַךְ hălak, hal-ak'; (Aramaic) corresponding to H1980 (compare H1946); to walk:—walk.
1467 בגוה
in pride
3202 יכל
yᵊḵēl
verb he is able יְכֵל yᵉkêl, yek-ale'; (Aramaic) or יְכִיל yᵉkîyl; (Aramaic), to H3201:—be able, can, couldest, prevail.
8214 להשׁפלה׃
šᵊp̄al
verb to abase. שְׁפַל shᵉphal, shef-al'; (Aramaic) corresponding to H8213:—abase, humble, put down, subdue.