| 24 | τουτο η συγκρισις αυτου βασιλευ και συγκριμα υψιστου εστιν ο εφθασεν επι τον κυριον μου τον βασιλεαNestle-Aland 28th |
|---|---|
| לָהֵ֣ן מַלְכָּ֗א מִלְכִּי֙ יִשְׁפַּ֣ר *עליך **עֲלָ֔ךְ *וחטיך **וַחֲטָאָךְ֙ בְּצִדְקָ֣ה פְרֻ֔ק וַעֲוָיָתָ֖ךְ בְּמִחַ֣ן עֲנָ֑יִן הֵ֛ן תֶּהֱוֵ֥א אַרְכָ֖ה לִשְׁלֵוְתָֽךְ׃ (Leningrad Codex) | |
| This is the interpretation, O king, and this is the decree of the most High, which has come upon my lord the king: (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NSN
|
this |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
| 4793 | συγκρίνω |
N-NSF
|
to combine, compare |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-ASM
|
a king |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 4792 | συγκομίζω |
N-NSN
|
to bring together, to take up (a body for burial) |
| 5310 | ὕψιστος, η, ον |
A-GSM
|
highest, most high |
| 1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-ASN
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 5348 | φθάνω |
V-AAI-3S
|
to come before (another), anticipate, arrive |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-ASM
|
lord, master |
| 1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1836 | דנה
dēn |
adverb, demonstrative pronoun | This | דֵּן dên, dane; (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:—(afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which. |
| 6591 | פשׁרא
pᵊšar |
masculine noun | the interpretation, | פְּשַׁר pᵉshar, pesh-ar'; (Aramaic) from H6590; an interpretation:—interpretation. |
| 4430 | מלכא
meleḵ |
masculine noun | O king, | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |
| 1510 | וגזרת
gᵊzērâ |
feminine noun | the decree | גְּזֵרָה gᵉzêrâh, ghez-ay-raw'; (Aramaic) from H1505 (as H1504); a decree:—decree. |
| 5943 | עליא
ʿillay |
adjective | of the most High, | עִלַּי ʻillay, il-lah'-ee; (Aramaic) corresponding to H5942; supreme (i.e. God):—(most) high. |
| 1932 | היא
hû' |
third person singular personal pronoun | and this | הוּא hûwʼ, hoo; (Aramaic) or (feminine) הִיא hîyʼ; (Aramaic), corresponding to H1931:—× are, it, this. |
| 1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | which | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
| 4291 | מטת
mᵊṭā' |
verb | is come | מְטָא mᵉṭâʼ, met-aw'; (Aramaic) or מְטָה mᵉṭâh; (Aramaic), apparently corresponding to H4672 in the intransitive sense of being found present; to arrive, extend or happen:—come, reach. |
| 5922 | על
ʿal |
preposition | upon | עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with. |
| 4756 | מראי
mārē' |
masculine noun | my lord | מָרֵא mârêʼ, maw-ray'; (Aramaic) from a root corresponding to H4754 in the sense of domineering; a master:—lord, Lord. |
| 4430 | מלכא׃
meleḵ |
masculine noun | the king: | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |















