43

Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου.

Nestle-Aland 28th
All of you have heard that it has been said, You shall love your neighbour, and hate yours enemy. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
191 ἀκούω
V-AAI-2P
to hear, listen
3754 ὅτι
CONJ
that, because
4483 ῥέω
V-API-3S
ῥέω rhéō, hreh´-o; perhaps akin (or identical) with G4482 (through the idea of pouring forth); to utter, i.e. speak or say:—command, make, say, speak (of). Compare G3004.
25 ἀγαπάω
V-FAI-2S
to love
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
4139 πλησίον
ADV
near, neighboring
4675 σοῦ
P-2GS
you
2532 καί
CONJ
and, even, also
3404 μισέω
V-FAI-2S
to hate
2190 ἐχθρός, ά, όν
A-ASM
hostile

version verse
Berean Greek NT 2016 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη ‘Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου.’
SBL Greek NT 2010 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη· Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου.
Nestle Greek NT 1904 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου.
Westcott & Hort 1881 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου.
Nestle-Aland 27th Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου.
Nestle-Aland 28th Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου.
RP Byzantine Majority Text 2005 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου, καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου·
Greek Orthodox Church 1904 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου.
Tiechendorf 8th Edition 1872 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη, ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου.
Scrivener's Textus Receptus 1894 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου, καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου·
Sthephanus Textus Receptus 1550 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου
Beza Greek NT 1598 Ἠκούσατε ὅτι ἐῤῥήθη, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου, καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου.