| 2 | τις ουτος ο κρυπτων με βουλην συνεχων δε ρηματα εν καρδια εμε δε οιεται κρυπτεινNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ִ֤י זֶ֨ה ׀ מַחְשִׁ֖יךְ עֵצָ֥ה בְמִלִּ֗ין בְּֽלִי־דָֽעַת׃ (Leningrad Codex) | |
| Who is this that darkens counsel by words without knowledge? (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 5100 | τις, τι |
I-NSM
|
a certain one, someone, anyone |
| 3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NSM
|
this |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
| 2928 | κρύπτω |
V-PAN
|
to hide |
| 1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 1012 | βουλή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
counsel |
| 4912 | συνέχω |
V-PAPNS
|
to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness) |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 4487 | ῥῆμα, ατος, τό |
N-APN
|
a word, by implication a matter |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-DSF
|
heart |
| 3633 | οἴμαι |
V-PMI-3S
|
to suppose, expect |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 4310 | מי
mî |
interrogative pronoun | Who | מִי mîy, me; an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:—any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God. |
| 2088 | זה
zê |
demonstrative pronoun | this | זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098. |
| 2821 | מחשׁיך
ḥāšaḵ |
verb | that darkeneth | חָשַׁךְ châshak, khaw-shak'; a primitive root; to be dark (as withholding light); transitively, to darken:—be black, be (make) dark, darken, cause darkness, be dim, hide. |
| 6098 | עצה
ʿēṣâ |
feminine noun | counsel | עֵצָה ʻêtsâh, ay-tsaw'; from H3289; advice; by implication, plan; also prudence:—advice, advisement, counsel(-lor), purpose. |
| 4405 | במלין
millâ |
feminine noun | by words | מִלָּה millâh, mil-law'; from H4448 (plural masculine as if from מִלֶּה milleh; a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic:— answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word. |
| 1097 | בלי
bᵊlî |
adverb of negation, substantive | without | בְּלִי bᵉlîy, bel-ee'; from H1086; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.:—corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without. |
| 1847 | דעת׃
daʿaṯ |
masculine/feminine noun | knowledge? | דַּעַת daʻath, dah'-ath; from H3045; knowledge:—cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly). |















