26

ειπα διασπερω αυτους παυσω δη εξ ανθρωπων το μνημοσυνον αυτων

Nestle-Aland 28th
ָמַ֖רְתִּי אַפְאֵיהֶ֑ם אַשְׁבִּ֥יתָה מֵאֱנ֖וֹשׁ זִכְרָֽם׃ (Leningrad Codex)
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3004 λέγω
V-AAI-1S
to say
1289 διασπείρω
V-FAIIS
to sow throughout, disperse (in foreign lands)
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3973 παύω
V-FAI-1S
to make to cease, hinder
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-GPM
a man, human, mankind
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
3422 μνημόσυνον, ου, τό
N-ASN
a memorial


# Hebrew POS Use Definition
559 אמרתי
'āmar
verb I said, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
6284 אפאיהם
pā'â
verb I would scatter them into corners, פָּאָה pâʼâh, paw-aw'; a primitive root; to puff, i.e. blow away:—scatter into corners.
7673 אשׁביתה
šāḇaṯ
verb of them to cease שָׁבַת shâbath, shaw-bath'; a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific):—(cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away.
582 מאנושׁ
'ĕnôš
masculine noun   אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh, en-oshe'; from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):—another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare H376.
2143 זכרם׃
zēḵer
masculine noun I would make the remembrance זֵכֶר zêker, zay'-ker; or זֶכֶר zeker; from H2142; a memento, abstractly recollection (rarely if ever); by implication, commemoration:—memorial, memory, remembrance, scent.