4

εγενηθημεν ονειδος τοις γειτοσιν ημων μυκτηρισμος και χλευασμος τοις κυκλω ημων

Nestle-Aland 28th
ָיִ֣ינוּ חֶ֭רְפָּה לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ לַ֥עַג וָ֝קֶ֗לֶס לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃ (Leningrad Codex)
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1096 γίνομαι
V-API-1P
to come into being, to happen, to become
3681 ὄνειδος, ους, τό
N-ASN
reproach, disgrace
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPM
the
1069 γείτων, ονος, ὁ, ἡ
N-DPM
a neighbor
1473 ἐγώ
P-GP
I (only expressed when emphatic)
3455 μυκάομαι
N-NSM
to roar
2532 καί
CONJ
and, even, also
5512 χλευάζω
N-NSM
to jest, mock, jeer
2945 κύκλος, ου, ὁ
N-DSM
around


# Hebrew POS Use Definition
1961 היינו
hāyâ
verb We are become הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
2781 חרפה
ḥerpâ
feminine noun a reproach חֶרְפָּה cherpâh, kher-paw'; from H2778; contumely, disgrace, the pudenda:—rebuke, reproach(-fully), shame.
7934 לשׁכנינו
šāḵēn
adjective to our neighbors, שָׁכֵן shâkên, shaw-kane'; from H7931; a resident; by extension, a fellow-citizen:—inhabitant, neighbour, nigh.
3933 לעג
laʿaḡ
masculine noun a scorn לַעַג laʻag, lah'-ag; from H3932; derision, scoffing:—derision, scorn (-ing).
7047 וקלס
qeles
masculine noun and derision קֶלֶס qeleç, keh'-les; from H7046; a laughing-stock:—derision.
5439 לסביבותינו׃
sāḇîḇ
adjective, adverb, substantive to them that are round about סָבִיב çâbîyb, saw-beeb'; or (feminine) סְבִיבָה çᵉbîybâh; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:—(place, round) about, circuit, compass, on every side.