9

τὸν δὲ βραχύ τι παρ´ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον, ὅπως χάριτι θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου.

Nestle-Aland 28th
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
1161 δέ
CONJ
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1024 βραχύς, εῖα, ύ
A-ASN
short, little
5100 τις, τι
X-ASN
a certain one, someone, anyone
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
32 ἄγγελος, ου, ὁ
N-APM
a messenger, angel
1642 ἐλαττόω
V-RPP-ASM
to make less (in rank or influence)
991 βλέπω
V-PAI-1P
to look (at)
2424 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ
N-ASM
Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3804 πάθημα, ατος, τό
N-ASN
that which befalls one, a suffering, a passion
2288 θάνατος, ου, ὁ
N-GSM
death
1391 δόξα, ης, ἡ
N-DSF
opinion (always good in NT), praise, honor, glory
2532 καί
CONJ
and, even, also
5092 τιμή, ῆς, ἡ
N-DSF
a valuing, a price
4737 στεφανόω
V-RPP-ASM
to crown
3704 ὅπως
ADV
as, how, that
5485 χάρις, ιτος, ἡ
N-DSF
grace, kindness
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-GSM
God, a god
5228 ὑπέρ
PREP
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GSM
all, every
1089 γεύομαι
V-ADS-3S
to taste, eat

version verse
Berean Greek NT 2016 τὸν δὲ βραχύ τι παρ’ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον, ὅπως χάριτι Θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου.
SBL Greek NT 2010 τὸν δὲ βραχύ τι παρ’ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον, ὅπως χωρὶς θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου.
Nestle Greek NT 1904 τὸν δὲ βραχύ τι παρ’ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον, ὅπως χάριτι Θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου.
Westcott & Hort 1881 τὸν δὲ βραχύ τι παρ´ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον, ὅπως χάριτι θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου.
Nestle-Aland 27th τὸν δὲ βραχύ τι παρ´ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον, ὅπως χάριτι θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου.
Nestle-Aland 28th τὸν δὲ βραχύ τι παρ´ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον, ὅπως χάριτι θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου.
RP Byzantine Majority Text 2005 Tὸν δὲ βραχύ τι παρ’ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν, διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον, ὅπως χάριτι θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου.
Greek Orthodox Church 1904 τὸν δὲ βραχύ τι παρ’ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον, ὅπως χάριτι Θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου.
Tiechendorf 8th Edition 1872 τὸν δὲ βραχύ τι παρ´ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον, ὅπως χάριτι θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου.
Scrivener's Textus Receptus 1894 τὸν δὲ βραχύ τι παρ’ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν, διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον, ὅπως χάριτι Θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου.
Sthephanus Textus Receptus 1550 τὸν δὲ βραχύ τι παρ´ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον ὅπως χάριτι θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου
Beza Greek NT 1598 Τὸν δὲ βραχύ τι παῤ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν, διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου, δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον· ὅπως χάριτι Θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου·