28

και απεκριθη ναβουχοδονοσορ και ειπεν ευλογητος ο θεος του σεδραχ μισαχ αβδεναγω ος απεστειλεν τον αγγελον αυτου και εξειλατο τους παιδας αυτου οτι επεποιθεισαν επ αυτω και το ρημα του βασιλεως ηλλοιωσαν και παρεδωκαν τα σωματα αυτων εις πυρ οπως μη λατρευσωσιν μηδε προσκυνησωσιν παντι θεω αλλ η τω θεω αυτων

Nestle-Aland 28th
עָנֵ֨ה נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜ר וְאָמַ֗ר בְּרִ֤יךְ אֱלָהֲהוֹן֙ דִּֽי־שַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹ דִּֽי־שְׁלַ֤ח מַלְאֲכֵהּ֙ וְשֵׁיזִ֣ב לְעַבְד֔וֹהִי דִּ֥י הִתְרְחִ֖צוּ עֲל֑וֹהִי וּמִלַּ֤ת מַלְכָּא֙ שַׁנִּ֔יו וִיהַ֣בוּ *גשמיהון **גֶשְׁמְה֗וֹן דִּ֠י לָֽא־יִפְלְח֤וּן וְלָֽא־יִסְגְּדוּן֙ לְכָל־אֱלָ֔הּ לָהֵ֖ן לֵאלָֽהֲהֽוֹן׃ (Leningrad Codex)
Then Nebuchadnezzar spoke, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
611 ἀποκρίνομαι
V-API-3S
to answer
3004 λέγω
V-AAI-3S
to say
2128 εὐλογητός, ή, όν
A-NSM
well spoken of, blessed
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-DSM
God, a god
2193 ἕως
N-PRI
till, until
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-NSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
649 ἀποστέλλω
V-AAI-3S
to send, send away
32 ἄγγελος, ου, ὁ
N-ASM
a messenger, angel
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1807 ἐξαιρέω
V-AMI-3S
to take out, to deliver
3816 παῖς, παιδός, ὁ, ἡ
N-APM
a child, boy, youth
3754 ὅτι
CONJ
that, because
3982 πείθω
V-YAI-3P
to persuade, to have confidence
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4487 ῥῆμα, ατος, τό
N-ASN
a word, by implication a matter
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-GSM
a king
241 ἀλλογενής, ες
V-AAI-3P
of another race
3860 παραδίδωμι
V-AAI-3P
to hand over, to give or deliver over, to betray
4983 σῶμα, ατος, τό
N-APN
a body
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4442 πῦρ, πυρός, τό
N-ASN
fire
3704 ὅπως
CONJ
as, how, that
3165 μέ
ADV
I, me, my
3000 λατρεύω
V-AAS-3P
to serve
3366 μηδέ
CONJ
but not, and not
4352 προσκυνέω
V-AAS-3P
to do reverence to
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-DSM
all, every
235 ἀλλά
CONJ
otherwise, on the other hand, but
2228
CONJ
or, than


# Hebrew POS Use Definition
6032 ענה
ʿănâ
verb spoke, עֲנָה ʻănâh, an-aw'; (Aramaic) corresponding to H6030:—answer, speak.
5020 נבוכדנצר
nᵊḇûḵaḏneṣṣar
proper masculine noun Nebuchadnezzar נְבוּכַדְנֶצַּר Nᵉbûwkadnetstsar, neb-oo-kad-nets-tsar'; (Aramaic) corresponding to H5019:—Nebuchadnezzar.
560 ואמר
'ămar
verb and said, אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell.
1289 בריך
bᵊraḵ
verb Blessed בְּרַךְ bᵉrak, ber-ak'; (Aramaic) corresponding to H1288:—bless, kneel.
426 אלההון
'ĕlâ
masculine noun the God אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god.
1768 די
conjunction, relative pronoun of דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
7715 שׁדרך
šaḏraḵ
proper masculine noun Shadrach, שַׁדְרַךְ Shadrak, shad-rak'; (Aramaic) the same as H7714:—Shadrach.
4336 מישׁך
mêšaḵ
proper masculine noun Meshach, מֵישַׁךְ Mêyshak, may-shak'; (Aramaic) of foreign origin and doubtful significance; name of H4333 Meshak, the Babylonian:—Meshak.
5665 ועבד נגו
ʿăḇēḏ nᵊḡô
proper masculine noun and Abed-nego, עֲבֵד נְגוֹא ʻĂbêd Nᵉgôwʼ, ab-ade' neg-o'; (Aramaic) of foreign origin; Abed-Nego, the name of Azariah:—Abed-nego.
1768 די
conjunction, relative pronoun who דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
7972 שׁלח
šᵊlaḥ
verb hath sent שְׁלַח shᵉlach, shel-akh'; (Aramaic) corresponding to H7971:—put, send.
4398 מלאכה
mal'aḵ
masculine noun his angel, מַלְאַךְ malʼak, mal-ak'; (Aramaic) corresponding to H4397; an angel:—angel.
7804 ושׁיזב
šêziḇ
verb and delivered שְׁזַב shᵉzab, shez-ab'; (Aramaic) corresponding to H5800; to leave, i.e. (causatively) free:—deliver.
5649 לעבדוהי
ʿăḇaḏ
masculine noun his servants עֲבַד ʻăbad, ab-bad'; (Aramaic) from H5648; a servant:—servant.
1768 די
conjunction, relative pronoun that דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
7365 התרחצו
rᵊḥaṣ
verb trusted רְחַץ rᵉchats, rekh-ats'; (Aramaic) corresponding to H7364 (probably through the accessory idea of ministering as a servant at the bath); to attend upon:—trust.
5922 עלוהי
ʿal
preposition in עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
4406 ומלת
millâ
feminine noun word, מִלָּה millâh, mil-law'; (Aramaic) corresponding to H4405; a word, command, discourse, or subject:—commandment, matter, thing. Word.
8133 שׁניו
šᵊnâ
verb him, and have changed שְׁנָא shᵉnâʼ, shen-aw'; (Aramaic) corresponding to H8132:—alter, change, (be) diverse.
3052 ויהבו
yᵊhaḇ
verb and yielded יְהַב yᵉhab, yeh-hab'; (Aramaic) corresponding to H3051:—deliver, give, lay, prolong, pay, yield.
1655 גשׁמיהון
gešem
masculine noun their bodies, גֶּשֶׁם geshem, gheh'-shem; (Aramaic) apparently the same as H1653; used in a peculiar sense, the body (probably for the (figuratively) idea of a hard rain):—body.
1768 די
conjunction, relative pronoun that דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3809 לא
lā'
adverb they might not לָא lâʼ, law; (Aramaic) or לָה lâh; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808:—or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
6399 יפלחון
pᵊlaḥ
verb serve פְּלַח pᵉlach, pel-akh'; (Aramaic) corresponding to H6398; to serve or worship:—minister, serve.
3809 ולא
lā'
adverb nor לָא lâʼ, law; (Aramaic) or לָה lâh; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808:—or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
5457 יסגדון
sᵊḡiḏ
verb worship סְגִד çᵉgid, seg-eed'; (Aramaic) corresponding to H5456:—worship.
3606 לכל
kōl
masculine noun any כֹּל kôl, kole; (Aramaic) corresponding to H3605:—all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
426 אלה
'ĕlâ
masculine noun god, אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god.
3861 להן
lāhēn
conjunction except לָהֵן lâhên, law-hane'; (Aramaic) corresponding to H3860; therefore; also except:—but, except, save, therefore, wherefore.
426 לאלההון׃
'ĕlâ
masculine noun their own God. אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god.