23

ο ελεγχων ανθρωπου οδους χαριτας εξει μαλλον του γλωσσοχαριτουντος

Nestle-Aland 28th
֘וֹכִ֤יחַ אָדָ֣ם אַ֭חֲרַי חֵ֣ן יִמְצָ֑א מִֽמַּחֲלִ֥יק לָשֽׁוֹן׃ (Leningrad Codex)
He that rebukes a man afterwards shall find more favour than he that flatters with the tongue. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
1651 ἐλέγχω
V-PAPNS
to expose, convict, reprove
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-GSM
a man, human, mankind
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-APF
a way, road
5485 χάρις, ιτος, ἡ
N-APF
grace, kindness
2192 ἔχω
V-FAI-3S
to have, hold
3123 μᾶλλον
ADV
more
1101 γλωσσόκομον, ου, τό
V-PAPGS
a case, a box


# Hebrew POS Use Definition
3198 מוכיח
yāḵaḥ
verb He that rebuketh יָכַח yâkach, yaw-kahh'; a primitive root; to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict:—appoint, argue, chasten, convince, correct(-ion), daysman, dispute, judge, maintain, plead, reason (together), rebuke, reprove(-r), surely, in any wise.
120 אדם
'āḏām
masculine noun a man אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
310 אחרי
'aḥar
feminine adjective, adverb, preposition afterwards אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
2580 חן
more favor
4672 ימצא
māṣā'
verb shall find מָצָא mâtsâʼ, maw-tsaw'; a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:— be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
2505 ממחליק
ḥālaq
verb than he that flattereth חָלַק châlaq, khaw-lak'; a primitive root; to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate:—deal, distribute, divide, flatter, give, (have, im-) part(-ner), take away a portion, receive, separate self, (be) smooth(-er).
3956 לשׁון׃
lāšôn
masculine noun with the tongue. לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה lᵉshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.