| 14 | μακαριος ανηρ ος καταπτησσει παντα δι ευλαβειαν ο δε σκληρος την καρδιαν εμπεσειται κακοιςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מְפַחֵ֣ד תָּמִ֑יד וּמַקְשֶׁ֥ה לִ֝בּ֗וֹ יִפּ֥וֹל בְּרָעָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
| Happy is the man that fears always: but he that hardens his heart shall fall into mischief. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3107 | μακάριος, α, ον |
A-NSM
|
blessed, happy |
| 435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NSM
|
a man |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 2670 | καταποντίζω |
V-PAI-3S
|
to throw into the sea |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APN
|
all, every |
| 1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
| 2124 | εὐλάβεια, ας, ἡ |
N-ASF
|
caution |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 4642 | σκληρός, ά, όν |
A-NSM
|
hard, rough |
| 2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-ASF
|
heart |
| 1706 | ἐμπίπτω |
V-FMI-3S
|
to fall into |
| 2556 | κακός, ή, όν |
A-DPM
|
bad, evil |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 835 | אשׁרי
'ešer |
masculine noun | Happy | אֶשֶׁר ʼesher, eh'-sher; from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:—blessed, happy. |
| 120 | אדם
'āḏām |
masculine noun | the man | אָדַם ʼâdam, aw-dam'; from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):—× another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person. |
| 6342 | מפחד
pāḥaḏ |
verb | that feareth | פָּחַד pâchad, paw-kkad'; a primitive root; to be startled (by a sudden alarm); hence, to fear in general:—be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake. |
| 8548 | תמיד
tāmîḏ |
masculine noun | always: | תָּמִיד tâmîyd, taw-meed'; from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the regular (daily) sacrifice:—alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual. |
| 7185 | ומקשׁה
qāšâ |
verb | but he that hardeneth | קָשָׁה qâshâh, kaw-shaw'; a primitive root; properly, to be dense, i.e. tough or severe (in various applications):—be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask a), be in, have, seem, would) hard(-en, (labour), -ly, thing), be sore, (be, make) stiff(-en, (-necked)). |
| 3820 | לבו
lēḇ |
masculine noun | his heart | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
| 5307 | יפול
nāp̄al |
verb | shall fall | נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down. |
| 7451 | ברעה׃
raʿ |
absolute state masculine plural intensive noun | into mischief. | רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.) |















