| 19 | ο εργαζομενος την εαυτου γην πλησθησεται αρτων ο δε διωκων σχολην πλησθησεται πενιαςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתוֹ יִֽשְׂבַּֽע־לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֥ף רֵ֝קִ֗ים יִֽשְׂבַּֽע־רִֽישׁ׃ (Leningrad Codex) | |
| He that tills his land shall have plenty of bread: but he that follows after vain persons shall have poverty enough. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
| 2038 | ἐργάζομαι |
V-PMPNS
|
to search, examine |
| 1438 | ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-GSM
|
of himself, herself, itself |
| 1065 | γε |
N-ASF
|
emphasizes the word to which it is joined |
| 740 | ἄρτος, ου, ὁ |
N-GPM
|
bread, a loaf |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 1377 | διώκω |
V-PAPNS
|
to put to flight, pursue, by implication to persecute |
| 4981 | σχολή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
leisure, disputation (that for which leisure is used), school |
| 3997 | πένθος, ους, τό |
N-GSF
|
mourning |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 5647 | עבד
ʿāḇaḏ |
verb | He that tilleth | עָבַד ʻâbad, aw-bad'; a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:—× be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, |
| 127 | אדמתו
'ăḏāmâ |
feminine noun | his land | אֲדָמָה ʼădâmâh, ad-aw-maw'; from H119; soil (from its general redness):—country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. |
| 7646 | ישׂבע
śāḇaʿ |
verb | shall have plenty | שָׂבַע sâbaʻ, saw-bah'; or שָׂבֵעַ sâbêaʻ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):—have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. |
| 3899 | לחם
leḥem |
masculine noun | of bread: | לֶחֶם lechem, lekh'-em; from H3898; See also H1036 food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it):—(shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. |
| 7291 | ומרדף
rāḏap̄ |
verb | but he that followeth | רָדַף râdaph, raw-daf'; a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by):—chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). |
| 7386 | רקים
rêq |
adjective | after vain | רֵיק rêyq, rake; or (shorter) רֵק rêq; from H7324; empty; figuratively, worthless:—emptied(-ty), vain (fellow, man). |
| 7646 | ישׂבע
śāḇaʿ |
verb | enough. | שָׂבַע sâbaʻ, saw-bah'; or שָׂבֵעַ sâbêaʻ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):—have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. |
| 7389 | רישׁ׃
rêš |
masculine noun | shall have poverty | רֵישׁ rêysh, raysh; or רֵאשׁ rêʼsh; or רִישׁ rîysh; from H7326; poverty:—poverty. |















