Prague, Czech Republic, Academy of Sciences Library
50
GA_775
13th Century
National Library of Greece, Athens
51
GA_759
13th Century
National Library of Greece, Athens
52
GA_757
13th Century
National Library of Greece, Athens
53
GA_544
13th Century
University of Michigan, Ann Arbor
54
GA_260_BNF
13th Century
Paris, France, Bibliothèque Nationale
55
GA_1697
13th Century
National Library of Greece, Athens
56
GA_1690
13th-14th Century
National Library of Greece, Athens
57
GA_13
13th Century
Paris, Bibliothèque Nationale
58
GA_811
14th Century
National Library of Greece, Athens
59
GA_784
14th Century
National Library of Greece, Athens
60
GA_783
14th Century
National Library of Greece, Athens
61
GA_764
14th Century
National Library of Greece, Athens
62
GA_761
14th Century
National Library of Greece, Athens
63
GA_762
14th Century
National Library of Greece, Athens
64
GA_758
14th Century
National Library of Greece, Athens
65
GA_12
14th Century
Paris, Bibliothèque Nationale
66
GA_69
15th Century
Leicester, Leicestershire [England] Record Office
(1) ηθελον : א¹, B, D, E, L, W, ℓ1,
(2) ηθελων : ℓ339
(3) ελεγον : א*(4) ουδεις : B, D, E, L, W, ℓ1, ℓ339
(5) ουδις : א(6) επεβαλεν : א, D, E, L, W, ℓ1, ℓ339
(7) εβαλεν : B(8) επ αυτον : א¹, B, D, E, L, W, ℓ1, ℓ339
(9) αυτω : א*(10) χειρας : B, D, E, L, W, ℓ1, ℓ339
(11) χιρας : אא (q80f5vc4), D (f133v|236), E (f275r), L (f219r-v)
(a) THE GEORGIAN VERSION. This version, called also the Grusinian or Iberian, is thought to have been made from the Greek in the sixth century, though it may also be derived from the Armenian. It contains the pericope adulterae (John vii. 53-viii. 11), but places it immediately after ch. vii. 44, which is the more remarkable, seeing that in the Old Latin Codex b, the passage from vii. 44 onwards has been erased. The Georgian version was first printed at Moscow in 1743.
(Eberhard Nestle, Introduction to the Textual Criticism of the Greek New Testament, p. 142)