| 9 | και παν επισαγμα ονου εφ ο αν επιβη επ αυτο ο γονορρυης ακαθαρτον εσται εως εσπεραςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְכָל־הַמֶּרְכָּ֗ב אֲשֶׁ֨ר יִרְכַּ֥ב עָלָ֛יו הַזָּ֖ב יִטְמָֽא׃ (Leningrad Codex) | |
| And whatever saddle he rides upon that has the issue shall be unclean. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NSN
|
all, every |
| 1977 | ἐπιρρίπτω |
N-NSN
|
to cast upon |
| 3688 | ὄνος, ου, ὁ, ἡ |
N-GSM
|
a donkey |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-ASN
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 302 | ἄν |
PRT
|
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty |
| 1910 | ἐπιβαίνω |
V-AAS-3S
|
to go aboard, to go up to |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
| 1118 | γονεύς, έως, ὁ |
A-NSM
|
a parent |
| 169 | ἀκάθαρτος, ον |
A-NSN
|
unclean, impure |
| 1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
| 2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
| 2073 | ἑσπέρα, ας, ἡ |
N-GSF
|
evening |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3605 | וכל
kōl |
masculine noun | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | |
| 4817 | המרכב
merkāḇ |
masculine noun | מֶרְכָּב merkâb, mer-kawb'; from H7392; a chariot; also a seat (in a vehicle):—chariot, covering, saddle. | |
| 834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. | |
| 7392 | ירכב
rāḵaḇ |
verb | he rideth | רָכַב râkab, raw-kab'; a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch:—bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set. |
| 5921 | עליו
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
| 2100 | הזב
zûḇ |
verb | that hath the issue | זוּב zûwb, zoob; a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow:—flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run. |
| 2930 | יטמא׃
ṭāmē' |
verb | shall be unclean. | טָמֵא ṭâmêʼ, taw-may'; a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated):—defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, × utterly. |















