11

θαρσει επ αυτη η καρδια του ανδρος αυτης η τοιαυτη καλων σκυλων ουκ απορησει

Nestle-Aland 28th
ָּ֣טַח בָּ֭הּ לֵ֣ב בַּעְלָ֑הּ וְ֝שָׁלָ֗ל לֹ֣א יֶחְסָֽר׃ (Leningrad Codex)
The heart of her husband does safely trust in her, so that he shall have no need of spoil. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2293 θαρσέω
V-PAI-3S
to be of good courage
1909 ἐπί
PREP
on, upon
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
2588 καρδία, ας, ἡ
N-NSF
heart
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-GSM
a man
5108 τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο
A-NSF
such as this, such
2570 καλός, ή, όν
A-GPN
beautiful, good
4661 σκῦλον, ου, τό
N-GPN
arms stripped from a foe, spoils
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
639 ἀπορέω
V-FAI-3S
to be at a loss, be perplexed


# Hebrew POS Use Definition
982 בטח
bāṭaḥ
verb doth safely trust בָּטַח bâṭach, baw-takh'; a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:—be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
3820 בה לב
lēḇ
masculine noun The heart לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
1167 בעלה
baʿal
masculine noun of her husband בַּעַל baʻal, bah'-al; from H1166; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense):— archer, babbler, bird, captain, chief man, confederate, have to do, dreamer, those to whom it is due, furious, those that are given to it, great, hairy, he that hath it, have, horseman, husband, lord, man, married, master, person, sworn, they of.
7998 ושׁלל
šālāl
masculine noun of spoil. שָׁלָל shâlâl, shaw-lawl'; from H7997; booty:—prey, spoil.
3808 לא
lō'
adverb in her, so that he shall have no לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
2637 יחסר׃
ḥāsēr
verb need חָסֵר châçêr, khaw-sare'; a primitive root; to lack; by implication, to fail, want, lessen:—be abated, bereave, decrease, (cause to) fail, (have) lack, make lower, want.