7

ινα επιλαθωνται της πενιας και των πονων μη μνησθωσιν ετι

Nestle-Aland 28th
ִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח רִישׁ֑וֹ וַ֝עֲמָל֗וֹ לֹ֣א יִזְכָּר־עֽוֹד׃ (Leningrad Codex)
Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
1950 ἐπιλανθάνομαι
V-AMS-3P
to forget, neglect
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
3997 πένθος, ους, τό
N-GSF
mourning
2532 καί
CONJ
and, even, also
4192 πόνος, ου, ὁ
N-GPM
labor
3165 μέ
ADV
I, me, my
3403 μιμνήσκομαι
V-APS-3P
to remind, remember
2089 ἔτι
ADV
still, yet


# Hebrew POS Use Definition
8354 ישׁתה
šāṯâ
verb Let him drink, שָׁתָה shâthâh, shaw-thaw'; a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):—× assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Intensive proposition of H8248.)
7911 וישׁכח
šāḵaḥ
verb and forget שָׁכַח shâkach, shaw-kakh'; or שָׁכֵחַ shâkêach; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention:—× at all, (cause to) forget.
7389 רישׁו
rêš
masculine noun his poverty, רֵישׁ rêysh, raysh; or רֵאשׁ rêʼsh; or רִישׁ rîysh; from H7326; poverty:—poverty.
5999 ועמלו
ʿāmāl
masculine/feminine noun his misery עָמָל ʻâmâl, aw-mawl'; from H5998; toil, i.e. wearing effort; hence, worry, whether of body or mind:—grievance(-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable(-sery), pain(-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.
3808 לא
lō'
adverb no לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
2142 יזכר
zāḵar
verb and remember זָכַר zâkar, zaw-kar'; a primitive root; also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male:—× burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well.
5750 עוד׃
ʿôḏ
adverb, substantive more. עוֹד ʻôwd, ode; or עֹד ʻôd; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:—again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).