| 4 | προκατελαβοντο φυλακας οι οφθαλμοι μου εταραχθην και ουκ ελαλησαNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ֶזְכְּרָ֣ה אֱלֹהִ֣ים וְאֶֽהֱמָיָ֑ה אָשִׂ֓יחָה ׀ וְתִתְעַטֵּ֖ף רוּחִ֣י סֶֽלָה׃ (Leningrad Codex) | |
| You hold mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 4293 | προκαταγγέλλω |
V-AMI-3P
|
to announce beforehand |
| 5438 | φυλακή, ῆς, ἡ |
N-APF
|
a guarding, guard, watch |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPM
|
the |
| 3788 | ὀφθαλμός |
N-NPM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
| 1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 5015 | ταράσσω |
V-API-1S
|
to stir up, to trouble |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
| 2980 | λαλέω |
V-AAI-1S
|
to talk |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 270 | אחזת
'āḥaz |
verb | Thou holdest | אָחַז ʼâchaz, aw-khaz'; a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession):— be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion). |
| 8109 | שׁמרות
šᵊmurâ |
feminine noun | waking: | שְׁמֻרָה shᵉmurâh, shem-oo-raw'; feminine of passive participle of H8104; something guarded, i.e. an eye-lid:—waking. |
| 5869 | עיני
ʿayin |
masculine/feminine noun | mine eyes | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
| 6470 | נפעמתי
pāʿam |
verb | I am so troubled | פָּעַם pâʻam, paw-am'; a primitive root; to tap, i.e. beat regularly; hence (generally) to impel or agitate:—move, trouble. |
| 3808 | ולא
lō' |
adverb | that I cannot | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
| 1696 | אדבר׃
dāḇar |
verb | speak. | דָבַר dâbar, daw-bar'; a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:—answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work. |















