| 9 | και εκοπασεν εις τον αιωνα και ζησεται εις τελος οτι ουκ οψεται καταφθοραν οταν ιδη σοφους αποθνησκονταςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְ֭יֵקַר פִּדְי֥וֹן נַפְשָׁ֗ם וְחָדַ֥ל לְעוֹלָֽם׃ (Leningrad Codex) | |
| That he should still live for ever, and not see corruption. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 2869 | κοπάζω |
V-AAI-3S
|
to grow weary |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
| 165 | αἰών, ῶνος, ὁ |
N-ASM
|
a space of time, an age |
| 2198 | ζάω |
V-FMI-3S
|
to live |
| 5056 | τέλος, ους, τό |
N-ASN
|
an end, a toll |
| 3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
| 3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
| 3708 | ὁράω |
V-AAS-3S
|
to see, perceive, attend to |
| 2704 | καταφθείρω |
N-ASF
|
to destroy entirely |
| 3752 | ὅταν |
ADV
|
whenever |
| 4680 | σοφός, ή, όν |
A-APM
|
skilled, wise |
| 599 | ἀποθνῄσκω |
V-PAPAP
|
to die |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2421 | ויחי
ḥāyâ |
verb | live | חָיָה châyâh, khaw-yaw'; a primitive root (compare H2331, H2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:—keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole. |
| 5750 | עוד
ʿôḏ |
adverb, substantive | That he should still | עוֹד ʻôwd, ode; or עֹד ʻôd; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:—again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within). |
| 5331 | לנצח
neṣaḥ |
masculine noun | forever, | נֶצַח netsach, neh'-tsakh; or נֵצַח nêtsach; from H5329; properly, a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view):—alway(-s), constantly, end, (+ n-) ever(more), perpetual, strength, victory. |
| 3808 | לא
lō' |
adverb | not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
| 7200 | יראה
rā'â |
verb | see | רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions. |
| 7845 | השׁחת׃
šaḥaṯ |
feminine noun | corruption. | שַׁחַת shachath, shakh'-ath; from H7743; a pit (especially as a trap); figuratively, destruction:—corruption, destruction, ditch, grave, pit. |















