| 14 | ωσει υδωρ εξεχυθην και διεσκορπισθη παντα τα οστα μου εγενηθη η καρδια μου ωσει κηρος τηκομενος εν μεσω της κοιλιας μουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ָּצ֣וּ עָלַ֣י פִּיהֶ֑ם אַ֝רְיֵ֗ה טֹרֵ֥ף וְשֹׁאֵֽג׃ (Leningrad Codex) | |
| I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 5616 | ὡσεί |
ADV
|
as if, as it were, like |
| 5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-NSN
|
water |
| 1632 | ἐκχέω |
V-API-1S
|
to pour out, to bestow |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1287 | διασκορπίζω |
V-API-3S
|
generally to separate, to winnow, to squander |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NPN
|
all, every |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
| 3747 | ὀστέον, ου, τό |
N-NPN
|
a bone |
| 1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 1096 | γίνομαι |
V-API-3S
|
to come into being, to happen, to become |
| 2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-NSF
|
heart |
| 5080 | τήκω |
V-PMPNS
|
to melt (down), to melt away |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 3319 | μέσος, η, ον |
A-DSM
|
middle, in the midst |
| 2836 | κοιλία, ας, ἡ |
N-GSF
|
belly |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 4325 | כמים
mayim |
masculine noun | like water, | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
| 8210 | נשׁפכתי
šāp̄aḵ |
verb | I am poured out | שָׁפַךְ shâphak, shaw-fak'; a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out:—cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. |
| 6504 | והתפרדו
pāraḏ |
verb | are out of joint: | פָּרַד pârad, paw-rad'; a primitive root; to break through, i.e. spread or separate (oneself):—disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder. |
| 3605 | כל
kōl |
masculine noun | and all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 6106 | עצמותי
ʿeṣem |
feminine noun | my bones | עֶצֶם ʻetsem, eh'tsem; from H6105; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pronoun) selfsame:—body, bone, × life, (self-) same, strength, × very. |
| 1961 | היה
hāyâ |
verb | is | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
| 3820 | לבי
lēḇ |
masculine noun | my heart | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
| 1749 | כדונג
dônāḡ |
masculine noun | like wax; | דּוֹנַג dôwnag, do-nag'; of uncertain derivation; wax;:—wax. |
| 4549 | נמס
māsas |
verb | it is melted | מָסַס mâçaç, maw-sas'; a primitive root; to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief):—discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, × utterly. |
| 8432 | בתוך
tāveḵ |
masculine noun | in the midst | תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in). |
| 4578 | מעי׃
mēʿê |
masculine noun | of my bowels. | מֵעֶה mêʻeh, may-aw'; from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively):—belly, bowels, × heart, womb. |















