15

εξηρανθη ως οστρακον η ισχυς μου και η γλωσσα μου κεκολληται τω λαρυγγι μου και εις χουν θανατου κατηγαγες με

Nestle-Aland 28th
ַּמַּ֥יִם נִשְׁפַּכְתִּי֮ וְהִתְפָּֽרְד֗וּ כָּֽל־עַצְמ֫וֹתָ֥י הָיָ֣ה לִ֭בִּי כַּדּוֹנָ֑ג נָ֝מֵ֗ס בְּת֣וֹךְ מֵעָֽי׃ (Leningrad Codex)
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaves to my jaws; and you have brought me into the dust of death. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3583 ξηραίνω
V-API-3S
to dry up, waste away
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
3749 ὀστράκινος, η, ον
N-NSN
earthen
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
2479 ἰσχύς, ύος, ἡ
N-NSF
strength, might
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
2532 καί
CONJ
and, even, also
1100 γλῶσσα, ης, ἡ
N-NSF
the tongue, a language
2853 κολλάω
V-RPI-3S
to glue, unite
2995 λάρυγξ, υγγος, ὁ
N-DSM
the throat
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2288 θάνατος, ου, ὁ
N-GSM
death
2609 κατάγω
V-AAI-2S
to bring down


# Hebrew POS Use Definition
3001 יבשׁ
yāḇēš
verb is dried up יָבֵשׁ yâbêsh, yaw-bashe'; a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage):—be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), × utterly, wither (away).
2789 כחרשׂ
ḥereś
masculine noun like a potsherd; חֶרֶשׂ cheres, kheh'-res; a collateral form mediating between H2775 and H2791; a piece of pottery:—earth(-en), (pot-) sherd, stone.
3581 כחי
kōaḥ
masculine noun My strength כֹּחַ kôach, ko'-akh; or (Daniel 11:6) כּוֹחַ kôwach; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard:—ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
3956 ולשׁוני
lāšôn
masculine noun and my tongue לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה lᵉshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
1692 מדבק
dāḇaq
verb cleaveth דָּבַק dâbaq, daw-bak'; a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit:—abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
4455 מלקוחי
malqôaḥ
masculine noun to my jaws; מַלְקוֹחַ malqôwach, mal-ko'-akh; from H3947; transitively (in dual) the jaws (as taking food); intransitively, spoil [and captives] (as taken):—booty, jaws, prey.
6083 ולעפר
ʿāp̄ār
masculine noun me into the dust עָפָר ʻâphâr, aw-fawr'; from H6080; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud:—ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
4194 מות
māveṯ
masculine noun of death. מָוֶת mâveth, maw'-veth; from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin:—(be) dead(-ly), death, die(-d).
8239 תשׁפתני׃
šāp̄aṯ
verb and thou hast brought שָׁפַת shâphath, shaw-fath'; a primitive root; to locate, i.e. (generally) hang on or (figuratively) establish, reduce:—bring, ordain, set on.