| 17 | οφθαλμον καταγελωντα πατρος και ατιμαζοντα γηρας μητρος εκκοψαισαν αυτον κορακες εκ των φαραγγων και καταφαγοισαν αυτον νεοσσοι αετωνNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַ֤יִן ׀ תִּֽלְעַ֣ג לְאָב֮ וְתָב֪וּז לִֽיקֲּהַ֫ת־אֵ֥ם יִקְּר֥וּהָ עֹרְבֵי־נַ֑חַל וְֽיֹאכְל֥וּהָ בְנֵי־נָֽשֶׁר׃ פ (Leningrad Codex) | |
| The eye that mocks at his father, and despises to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3788 | ὀφθαλμός |
N-ASM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
| 2606 | καταγελάω |
V-PAPAS
|
to deride |
| 3962 | πατήρ, πατρός, ὁ |
N-GSM
|
a father |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 818 | ἀτιμάζω |
V-PAPAS
|
to dishonor |
| 1094 | γῆρας, ρως, τό |
N-ASN
|
old age |
| 3384 | μήτηρ, μητρός, ἡ |
N-GSF
|
mother |
| 1581 | ἐκκόπτω |
V-AAO-3P
|
to cut off, cut down, cut out, to frustrate |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 2876 | κόραξ, ός, ὁ |
N-NPM
|
a raven |
| 1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPF
|
the |
| 5327 | φάραγξ, αγγος, ἡ |
N-GPF
|
a chasm, ravine |
| 2719 | κατεσθίω |
V-AAO-3P
|
to eat up |
| 3502 | νεοσσός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
young |
| 105 | ἀετός, οῦ, ὁ |
N-GPM
|
an eagle |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 5869 | עין
ʿayin |
masculine/feminine noun | The eye | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
| 3932 | תלעג
lāʿaḡ |
verb | mocketh | לָעַג lâʻag, law-ag'; a primitive root; to deride; by implication (as if imitating a foreigner) to speak unintelligibly:—have in derision, laugh (to scorn), mock (on), stammering. |
| 1 | לאב
'āḇ |
masculine noun | at father, | אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. |
| 936 | ותבוז
bûz |
verb | and despiseth | בּוּז bûwz, booz; a primitive root; to disrespect:—contemn, despise, × utterly. |
| 3349 | ליקהת
yᵊqāhâ |
feminine noun | to obey | יִקָּהָה yiqqâhâh, yik-kaw-haw'; from the same as H3348; obedience:—gathering, to obey. |
| 517 | אם
'ēm |
feminine noun | mother, | אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting. |
| 5365 | יקרוה
nāqar |
verb | shall pick it out, | נָקַר nâqar, naw-kar'; a primitive root; to bore (penetrate, quarry):—dig, pick out, pierce, put (thrust) out. |
| 6158 | ערבי
ʿōrēḇ |
masculine noun | the ravens | עֹרֵב ʻôrêb, o-rabe'; or עוֹרֵב ʻôwrêb; from H6150; a raven (from its dusky hue):—raven. |
| 5158 | נחל
naḥal |
masculine noun | of the valley | נַחַל nachal, nakh'-al; or (feminine) נַחְלָה nachlâh; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה nachălâh; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):—brook, flood, river, stream, valley. |
| 398 | ויאכלוה
'āḵal |
verb | shall eat | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
| 1121 | בני
bēn |
masculine noun | and the young | בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. |
| 5404 | נשׁר׃
nešer |
masculine noun | eagles | נֶשֶׁר nesher, neh'-sher; from an unused root meaning to lacerate; the eagle (or other large bird of prey):—eagle. |















