| 13 | εκγονον κακον υψηλους οφθαλμους εχει τοις δε βλεφαροις αυτου επαιρεταιNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ּ֭וֹר מָה־רָמ֣וּ עֵינָ֑יו וְ֝עַפְעַפָּ֗יו יִנָּשֵֽׂאוּ׃ (Leningrad Codex) | |
| There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1549 | ἔκγονος, ον |
A-ASM
|
born of, a descendant, a grandchild |
| 2556 | κακός, ή, όν |
A-ASM
|
bad, evil |
| 5308 | ὑψηλός, ή, όν |
A-APM
|
high, lofty |
| 3788 | ὀφθαλμός |
N-APM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
| 2192 | ἔχω |
V-PAI-3S
|
to have, hold |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPM
|
the |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 991 | βλέπω |
N-DPN
|
to look (at) |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1869 | ἐπαίρω |
V-PMI-3S
|
to lift up |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1755 | דור
dôr |
masculine noun | a generation, | דּוֹר dôwr, dore; or (shortened) דֹּר dôr; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:—age, × evermore, generation, (n-) ever, posterity. |
| 4100 | מה
mâ |
indefinite pronoun, interrogative pronoun | O how | מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. |
| 7311 | רמו
rûm |
verb | lofty | רוּם rûwm, room; a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively):—bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (× a-) loud, mount up, offer (up), presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms. |
| 5869 | עיניו
ʿayin |
masculine/feminine noun | are their eyes! | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
| 6079 | ועפעפיו
ʿap̄ʿapîm |
masculine noun | and their eyelids | עַפְעַף ʻaphʻaph, af-af'; from H5774; an eyelash (as fluttering); figuratively, morning ray:—dawning, eye-lid. |
| 5375 | ינשׂאו׃
nāśā' |
verb | are lifted up. | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. |















