| 8 | ου μην δε αλλα εγω δεηθησομαι κυριου κυριον δε τον παντων δεσποτην επικαλεσομαιNestle-Aland 28th |
|---|---|
| אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶדְרֹ֣שׁ אֶל־אֵ֑ל וְאֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים אָשִׂ֥ים דִּבְרָתִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
| I would seek unto God, and unto God would I commit my cause: (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
| 3303 | μέν |
PRT
|
shows affirmation or concession |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 235 | ἀλλά |
CONJ
|
otherwise, on the other hand, but |
| 1473 | ἐγώ |
P-NS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 1210 | δέω |
V-FPI-1S
|
to tie, bind |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-ASM
|
lord, master |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-GPM
|
all, every |
| 1203 | δεσπότης, ου, ὁ |
N-ASM
|
lord, master |
| 1941 | ἐπικαλέω |
V-FMI-1S
|
to call upon |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 199 | אולם
'ûlām |
adverb | אוּלָם ʼûwlâm, oo-lawm'; apparently a variation of H194; however or on the contrary:—as for, but, howbeit, in very deed, surely, truly, wherefore. | |
| 589 | אני
'ănî |
personal pronoun | I | אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who. |
| 1875 | אדרשׁ
dāraš |
verb | would seek | דָּרַשׁ dârash, daw-rash'; a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship:—ask, × at all, care for, × diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), × surely. |
| 413 | אל
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
| 410 | אל
'ēl |
masculine noun | God, | אֵל ʼêl, ale; shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):—God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.' |
| 413 | ואל
'ēl |
preposition | and unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
| 430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
| 7760 | אשׂים
śûm |
verb | would I commit | שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work. |
| 1700 | דברתי׃
diḇrâ |
masculine noun | my cause: | דִּבְרָה dibrâh, dib-raw'; feminine of H1697; a reason, suit or style:—cause, end, estate, order, regard. |















