| 3 | εγω δε εωρακα αφρονας ριζαν βαλλοντας αλλ ευθεως εβρωθη αυτων η διαιταNestle-Aland 28th |
|---|---|
| אֲֽנִי־רָ֭אִיתִי אֱוִ֣יל מַשְׁרִ֑ישׁ וָאֶקּ֖וֹב נָוֵ֣הוּ פִתְאֹֽם׃ (Leningrad Codex) | |
| I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1473 | ἐγώ |
P-NS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 3708 | ὁράω |
V-RAI-1S
|
to see, perceive, attend to |
| 878 | ἄφρων, ονος, ον |
A-APM
|
without reason, foolish |
| 4491 | ῥίζα, ης, ἡ |
N-ASF
|
a root |
| 906 | βάλλω |
V-PAPAP
|
to throw, cast |
| 235 | ἀλλά |
CONJ
|
otherwise, on the other hand, but |
| 2112 | εὐθέως |
ADV
|
at once, directly |
| 977 | βιβρώσκω |
V-API-3S
|
to eat |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
| 1244 | διαιρέω |
N-NSF
|
to divide, to distribute |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 589 | אני
'ănî |
personal pronoun | I | אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who. |
| 7200 | ראיתי
rā'â |
verb | have seen | רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions. |
| 191 | אויל
'ĕvîl |
masculine adjective | the foolish | אֱוִיל ʼĕvîyl, ev-eel'; from an unused root (meaning to be perverse); (figuratively) silly:—fool(-ish) (man). |
| 8327 | משׁרישׁ
šērēš |
verb | taking root: | שָׁרַשׁ shârash, shaw-rash'; a primitive root; to root, i.e. strike into the soil, or (by implication) to pluck from it:—(take, cause to take) root (out). |
| 5344 | ואקוב
nāqaḇ |
verb | I cursed | נָקַב nâqab, naw-kab'; a primitive root; to puncture, literally (to perforate, with more or less violence) or figuratively (to specify, designate, libel):—appoint, blaspheme, bore, curse, express, with holes, name, pierce, strike through. |
| 5116 | נוהו
nāvê |
adjective, masculine noun | his habitation. | נָוֶה nâveh, naw-veh'; or (feminine) נָוָה nâvâh; from H5115; (adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den):—comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried. |
| 6597 | פתאם׃
piṯ'ōm |
adverb, substantive | but suddenly | פִּתְאוֹם pithʼôwm, pith-ome'; or פִּתְאֹם pithʼôm; from H6621; instantly:—straightway, sudden(-ly). |















