| 22 | ηγγισεν δε εις θανατον η ψυχη αυτου η δε ζωη αυτου εν αδηNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַתִּקְרַ֣ב לַשַּׁ֣חַת נַפְשׁ֑וֹ וְ֝חַיָּת֗וֹ לַֽמְמִתִֽים׃ (Leningrad Codex) | |
| Yea, his soul draws near unto the grave, and his life to the destroyers. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1448 | ἐγγίζω |
V-AAI-3S
|
to make near, to come near |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 2288 | θάνατος, ου, ὁ |
N-ASM
|
death |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
| 5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
breath, the soul |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 2222 | ζωή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
life |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 86 | ᾍδης, ου, ὁ |
N-DSM
|
Hades, the abode of departed spirits |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 7126 | ותקרב
qāraḇ |
verb | draweth near | קָרַב qârab, kaw-rab'; a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose:—(cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take. |
| 7845 | לשׁחת
šaḥaṯ |
feminine noun | unto the grave, | שַׁחַת shachath, shakh'-ath; from H7743; a pit (especially as a trap); figuratively, destruction:—corruption, destruction, ditch, grave, pit. |
| 5315 | נפשׁו
nep̄eš |
feminine noun | Yea, his soul | נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it. |
| 2416 | וחיתו
ḥay |
adjective, feminine noun, masculine noun | and his life | חַי chay, khah'-ee; from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:— age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop. |
| 4191 | לממתים׃
mûṯ |
verb | to the destroyers. | מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise. |















