9

αυται δε αι γενεσεις νωε νωε ανθρωπος δικαιος τελειος ων εν τη γενεα αυτου τω θεω ευηρεστησεν νωε

Nestle-Aland 28th
אֵ֚לֶּה תּוֹלְדֹ֣ת נֹ֔חַ נֹ֗חַ אִ֥ישׁ צַדִּ֛יק תָּמִ֥ים הָיָ֖ה בְּדֹֽרֹתָ֑יו אֶת־הֽ͏ָאֱלֹהִ֖ים הִֽתְהַלֶּךְ־נֹֽחַ׃ (Leningrad Codex)
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPF
this
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
1078 γένεσις, εως, ἡ
N-NPF
origin, birth
3575 Νῶε, ὁ
N-PRI
Noah, a patriarch
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-NSM
a man, human, mankind
1342 δίκαιος, ία, ιον
A-NSM
correct, righteous, by implication innocent
5046 τέλειος, α, ον
A-NSM
having reached its end, complete, perfect
1510 εἰμί
V-PAPNS
I exist, I am
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1074 γενεά, ᾶς, ἡ
N-DSF
race, family, generation
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-DSM
God, a god
2100 εὐαρεστέω
V-AAI-3S
to be well-pleasing


# Hebrew POS Use Definition
428 אלה
'ēllê
demonstrative particle These אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
8435 תולדת
tôlḏôṯ
feminine noun the generations תּוֹלְדָה tôwlᵉdâh, to-led-aw'; or תֹּלְדָה tôlᵉdâh; from H3205; (plural only) descent, i.e. family; (figuratively) history:—birth, generations.
5146 נח
nōaḥ
proper masculine noun of Noah: נֹחַ Nôach, no'-akh; the same as H5118; rest; Noach, the patriarch of the flood:—Noah.
5146 נח
nōaḥ
proper masculine noun Noah נֹחַ Nôach, no'-akh; the same as H5118; rest; Noach, the patriarch of the flood:—Noah.
582 אישׁ
'ĕnôš
masculine noun   אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh, en-oshe'; from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):—another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare H376.
6662 צדיק
ṣadîq
adjective a just צַדִּיק tsaddîyq, tsad-deek'; from H6663; just:—just, lawful, righteous (man).
8549 תמים
tāmîm
adjective perfect תָּמִים tâmîym, taw-meem'; from H8552; entire (literally, figuratively or morally); also (as noun) integrity, truth:—without blemish, complete, full, perfect, sincerely (-ity), sound, without spot, undefiled, upright(-ly), whole.
1961 היה
hāyâ
verb was הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
1755 בדרתיו
dôr
masculine noun in his generations, דּוֹר dôwr, dore; or (shortened) דֹּר dôr; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:—age, × evermore, generation, (n-) ever, posterity.
854 את
'ēṯ
preposition with אֵת ʼêth, ayth; probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:—against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
430 האלהים
'ĕlōhîm
masculine noun God. אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
1980 התהלך
hālaḵ
verb walked הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
5146 נח׃
nōaḥ
proper masculine noun Noah נֹחַ Nôach, no'-akh; the same as H5118; rest; Noach, the patriarch of the flood:—Noah.