| 24 | υπελειφθη δε ιακωβ μονος και επαλαιεν ανθρωπος μετ αυτου εως πρωιNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַיִּקָּחֵ֔ם וַיַּֽעֲבִרֵ֖ם אֶת־הַנָּ֑חַל וַֽיַּעֲבֵ֖ר אֶת־אֲשֶׁר־לוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
| And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 5275 | ὑπολείπω |
V-API-3S
|
a remnant |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 2384 | Ἰακώβ |
N-PRI
|
Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. |
| 3441 | μόνος, η, ον |
A-NSM
|
alone |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a man, human, mankind |
| 3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
| 4404 | πρωΐ |
ADV
|
early |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3498 | ויותר
yāṯar |
verb | was left | יָתַר yâthar, yaw-thar'; a primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively to leave, cause to abound, preserve:—excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest. |
| 3290 | יעקב
yaʿăqōḇ |
proper masculine noun | And Jacob | יַעֲקֹב Yaʻăqôb, yah-ak-obe'; from H6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch:—Jacob. |
| 905 | לבדו
baḏ |
masculine noun | alone; | בַּד bad, bad; from H909; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides:—alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength. |
| 79 | ויאבק
'āḇaq |
verb | and there wrestled | אָבַק ʼâbaq, aw-bak'; a primitive root, probably to float away (as vapor), but used only as denominative from H80; to bedust, i.e. grapple:—wrestle. |
| 582 | אישׁ
'ĕnôš |
masculine noun | אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh, en-oshe'; from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):—another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare H376. | |
| 5973 | עמו
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
| 5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | him until | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
| 5927 | עלות
ʿālâ |
verb | the breaking | עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
| 7837 | השׁחר׃
šaḥar |
masculine noun | of the day. | שַׁחַר shachar, shakh'-ar; from H7836; dawn (literal, figurative or adverbial):—day(-spring), early, light, morning, whence riseth. |















