43

την βοσορ εν τη ερημω εν τη γη τη πεδινη τω ρουβην και την ραμωθ εν γαλααδ τω γαδδι και την γαυλων εν βασαν τω μανασση

Nestle-Aland 28th
אֶת־בֶּ֧צֶר בַּמִּדְבָּ֛ר בְּאֶ֥רֶץ הַמִּישֹׁ֖ר לָרֻֽאוּבֵנִ֑י וְאֶת־רָאמֹ֤ת בַּגִּלְעָד֙ לַגָּדִ֔י וְאֶת־גּוֹלָ֥ן בַּבָּשָׁ֖ן לַֽמְנַשִּֽׁי׃ (Leningrad Codex)
Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
1007 Βοσόρ, ὁ
N-PRI
Bosor
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2048 ἔρημος, ον
N-DSF
solitary, desolate
1065 γε
N-DSF
emphasizes the word to which it is joined
3977 πεδινός, ή, όν
A-DSF
level, plain
4502 Ῥουβίμ, ὁ
N-PRI
Reuben, a son of Jacob, also a tribe of Isr
2532 καί
CONJ
and, even, also
3128 Μανασσῆς, ῆ, ὁ
N-PRI
Manasseh, an Israelite


# Hebrew POS Use Definition
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
1221 בצר
Bezer
4057 במדבר
miḏbār
masculine noun in the wilderness, מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness.
776 בארץ
'ereṣ
feminine noun country, אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
4334 המישׁר
mîšôr
masculine noun in the plain מִישׁוֹר mîyshôwr, mee-shore'; or מִישֹׁר mîyshôr; from H3474; a level, i.e. a plain (often used (with the article prefix) as a proper name of certain districts); figuratively, concord; also straightness, i.e. (figuratively) justice (sometimes adverbially, justly):—equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness.
7206 לראובני
rᵊ'ûḇēnî
adjective of the Reubenites; רְאוּבֵנִי Rᵉʼûwbênîy, reh-oob-ay-nee'; patronymic from H7205; a Reubenite or descendant of Reuben:—children of Reuben, Reubenites.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
7216 ראמת
rā'môṯ
proper locative noun and Ramoth רָאמוֹת Râʼmôwth, raw-moth'; or רָאמֹת Râʼmôthxlit Râmôth corrected to Râʼmôth; plural of H7215; heights; Ramoth, the name of two places in Palestine:—Ramoth.
1568 בגלעד
gilʿāḏ
proper locative noun, proper masculine noun in Gilead, גִּלְעָד Gilʻâd, ghil-awd'; probably from H1567; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites:—Gilead, Gileadite.
1425 לגדי
gāḏî
adjective of the Gadites; גָּדִי Gâdîy, gaw-dee'; patronymically from H1410; a Gadite (collectively) or descendants of Gad:—Gadites, children of Gad.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
1474 גולן
gôlān
proper locative noun and Golan גּוֹלָן Gôwlân, go-lawn'; from H1473; captive; Golan, a place east of the Jordan:—Golan.
1316 בבשׁן
bāšān
proper locative noun in Bashan, בָּשָׁן Bâshân, baw-shawn'; of uncertain derivation; Bashan (often with the article), a region East of the Jordan:—Bashan.
4520 למנשׁי׃
mᵊnaššê
adjective of the Manassites. מְנַשִּׁי Mᵉnashshîy, men-ash-shee'; from H4519; a Menashshite or descendant of Menashsheh:—of Manasseh, Manassites.