12 | επεβιβασας ανθρωπους επι τας κεφαλας ημων διηλθομεν δια πυρος και υδατος και εξηγαγες ημας εις αναψυχηνNestle-Aland 28th |
---|---|
ִרְכַּ֥בְתָּ אֱנ֗וֹשׁ לְרֹ֫אשֵׁ֥נוּ בָּֽאנוּ־בָאֵ֥שׁ וּבַמַּ֑יִם וַ֝תּוֹצִיאֵ֗נוּ לָֽרְוָיָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but you brought us out into a wealthy place. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1913 | ἐπιβιβάζω |
V-AAI-2S
|
to place upon |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-APM
|
a man, human, mankind |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APF
|
the |
2776 | κεφαλή, ῆς, ἡ |
N-APF
|
the head |
1473 | ἐγώ |
P-AP
|
I (only expressed when emphatic) |
1330 | διέρχομαι |
V-AAI-1P
|
to go through, go about, to spread |
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-GSN
|
water |
1806 | ἐξάγω |
V-AAI-2S
|
to lead out |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
403 | ἀνάψυξις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a recovery of breath, a refreshing |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7392 | הרכבת
rāḵaḇ |
verb | to ride | רָכַב râkab, raw-kab'; a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch:—bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set. |
582 | אנושׁ
'ĕnôš |
masculine noun | Thou hast caused men | אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh, en-oshe'; from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):—another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare H376. |
7218 | לראשׁנו
rō'š |
masculine noun | over our heads; | רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top. |
935 | באנו
bô' |
verb | we went | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
784 | באשׁ
'ēš |
feminine noun | through fire | אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot. |
4325 | ובמים
mayim |
masculine noun | and through water: | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
3318 | ותוציאנו
yāṣā' |
verb | but thou broughtest us out | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
7310 | לרויה׃
rᵊvāyâ |
feminine noun | into a wealthy | רְוָיָה rᵉvâyâh, rev-aw-yaw'; from H7301; satisfaction:—runneth over, wealthy. |