3 | ειπατε τω θεω ως φοβερα τα εργα σου εν τω πληθει της δυναμεως σου ψευσονται σε οι εχθροι σουNestle-Aland 28th |
---|---|
ִמְר֣וּ לֵ֭אלֹהִים מַה־נּוֹרָ֣א מַעֲשֶׂ֑יךָ בְּרֹ֥ב עֻ֝זְּךָ֗ יְֽכַחֲשׁ֖וּ לְךָ֣ אֹיְבֶֽיךָ׃ (Leningrad Codex) | |
Say unto God, How terrible are you in your works! through the greatness of your power shall yours enemies submit themselves unto you. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3004 | λέγω |
V-AAI-2P
|
to say |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPM
|
the |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
God, a god |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
5398 | φοβερός, ά, όν |
A-NPN
|
fearful |
2041 | ἔργον, ου, τό |
N-NPN
|
work |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4128 | πλῆθος, ους, τό |
N-DSN
|
a great number |
1411 | δύναμις, εως, ἡ |
N-GSF
|
(miraculous) power, might, strength |
5574 | ψεύδομαι |
V-FMI-3P
|
to lie |
2190 | ἐχθρός, ά, όν |
N-NPM
|
hostile |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
559 | אמרו
'āmar |
verb | Say | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
430 | לאלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | unto God, | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
4100 | מה
mâ |
indefinite pronoun, interrogative pronoun | How | מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. |
3372 | נורא
yārē' |
verb | terrible | יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; a primitive root; to fear; morally to revere; causatively to frighten:—affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing). |
4639 | מעשׂיך
maʿăśê |
masculine noun | thy works! | מַעֲשֶׂה maʻăseh, mah-as-eh'; from H6213; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property:—act, art, bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, × well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought. |
7230 | ברב
rōḇ |
masculine noun | through the greatness | רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age). |
5797 | עזך
ʿōz |
masculine noun | of thy power | עֹז ʻôz, oze; or (fully) עוֹז ʻôwz; from H5810; strength in various applications (force, security, majesty, praise):—boldness, loud, might, power, strength, strong. |
3584 | יכחשׁו
kāḥaš |
verb | submit | כָּחַשׁ kâchash, kaw-khash'; a primitive root; to be untrue, in word (to lie, feign, disown) or deed (to disappoint, fail, cringe):—deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely, be found liars, (be-) lie, lying, submit selves. |
341 | לך איביך׃
|
shall thine enemies |