| 7 | επι τω θεω το σωτηριον μου και η δοξα μου ο θεος της βοηθειας μου και η ελπις μου επι τω θεωNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַךְ־ה֣וּא צ֭וּרִי וִֽישׁוּעָתִ֑י מִ֝שְׂגַּבִּ֗י לֹ֣א אֶמּֽוֹט׃ (Leningrad Codex) | |
| In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
| 2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
God, a god |
| 4992 | σωτήριος, ον |
N-ASN
|
saving, bringing salvation |
| 1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1391 | δόξα, ης, ἡ |
N-NSF
|
opinion (always good in NT), praise, honor, glory |
| 996 | βοήθεια, ας, ἡ |
N-GSF
|
help |
| 1680 | ἐλπίς, ίδος, ἡ |
N-NSF
|
expectation, hope |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | In | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
| 430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
| 3468 | ישׁעי
yēšaʿ |
masculine noun | my salvation | יֶשַׁע yeshaʻ, yeh'-shah; or יֵשַׁע yêshaʻ; from H3467; liberty, deliverance, prosperity:—safety, salvation, saving. |
| 3519 | וכבודי
kāḇôḏ |
masculine noun | and my glory: | כָּבוֹד kâbôwd, kaw-bode'; rarely כָּבֹד kâbôd; from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness:—glorious(-ly), glory, honour(-able). |
| 6697 | צור
ṣûr |
masculine noun, proper noun with reference to deity | the rock | צוּר tsûwr, tsoor; or צֻר tsur; from H6696; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous):—edge, × (mighty) God (one), rock, × sharp, stone, × strength, × strong. See also H1049. |
| 5797 | עזי
ʿōz |
masculine noun | of my strength, | עֹז ʻôz, oze; or (fully) עוֹז ʻôwz; from H5810; strength in various applications (force, security, majesty, praise):—boldness, loud, might, power, strength, strong. |
| 4268 | מחסי
maḥăsê |
masculine noun | my refuge, | מַחֲסֶה machăçeh, makh-as-eh'; or מַחְסֶה machçeh; from H2620; a shelter (literally or figuratively):—hope, (place of) refuge, shelter, trust. |
| 430 | באלהים׃
'ĕlōhîm |
masculine noun | in God. | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |















