| 6 | ο θεος συνετριψεν τους οδοντας αυτων εν τω στοματι αυτων τας μυλας των λεοντων συνεθλασεν κυριοςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ֲשֶׁ֣ר לֹא־יִ֭שְׁמַע לְק֣וֹל מְלַחֲשִׁ֑ים חוֹבֵ֖ר חֲבָרִ֣ים מְחֻכָּֽם׃ (Leningrad Codex) | |
| Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPM
|
the |
| 2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
| 4937 | συντρίβω |
V-AAI-3S
|
to break in pieces, crush |
| 3599 | ὀδούς, όντος, ὁ |
N-APM
|
a tooth |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 4750 | στόμα, ατος, τό |
N-DSN
|
the mouth |
| 3456 | μυκτηρίζω |
N-APF
|
to turn up the nose or sneer at |
| 3023 | λέων, οντος, ὁ |
N-GPM
|
a lion |
| 4917 | συνθλάω |
V-AAI-3S
|
to crush together |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | O God, | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
| 2040 | הרס
hāras |
verb | Break | הָרַס hâraç, haw-ras'; a primitive root; to pull down or in pieces, break, destroy:—beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, × utterly. |
| 8127 | שׁנימו
šēn |
feminine noun | their teeth, | שֵׁן shên, shane; from H8150; compare H8143 a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff:—crag, × forefront, ivory, × sharp, tooth. |
| 6310 | בפימו
pê |
masculine noun | in their mouth: | פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word. |
| 4459 | מלתעות
maltāʿôṯ |
feminine noun | the great teeth | מַלְתָּעָה maltâʻâh, mal-taw-aw'; transp. for H4973; a grinder, i.e. back tooth:—great tooth. |
| 3715 | כפירים
kᵊp̄îr |
masculine noun | of the young lions, | כְּפִיר kᵉphîyr, kef-eer'; from H3722; a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane):—(young) lion, village. Compare H3723. |
| 5422 | נתץ
nāṯaṣ |
verb | break out | נָתַץ nâthats, naw-thats'; a primitive root; to tear down:—beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down. |
| 3068 | יהוה׃
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | O LORD. | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |















