3

απο φωνης εχθρου και απο θλιψεως αμαρτωλου οτι εξεκλιναν επ εμε ανομιαν και εν οργη ενεκοτουν μοι

Nestle-Aland 28th
ַקְשִׁ֣יבָה לִּ֣י וַעֲנֵ֑נִי אָרִ֖יד בְּשִׂיחִ֣י וְאָהִֽימָה׃ (Leningrad Codex)
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
575 ἀπό
PREP
from, away from
5456 φωνή, ῆς, ἡ
N-GSF
a voice, sound
2190 ἐχθρός, ά, όν
N-GSM
hostile
2532 καί
CONJ
and, even, also
2347 θλῖψις, εως, ἡ
N-GSF
tribulation
268 ἁμαρτωλός, ον
A-GSM
sinful
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1578 ἐκκλίνω
V-AAI-3P
to deviate, to turn away (from someone or something)
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
458 ἀνομία, ας, ἡ
N-ASF
lawlessness
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3709 ὀργή, ῆς, ἡ
N-DSF
impulse, wrath
1465 ἐγκόπτω
V-IAI-3P
to cut into, impede, detain


# Hebrew POS Use Definition
6963 מקול
qôl
masculine noun   קוֹל qôwl, kole; or קֹל qôl; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:—+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-) claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.
341 אויב
of the enemy,
6440 מפני
pānîm
masculine noun because פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
6125 עקת
ʿāqâ
feminine noun of the oppression עָקָה ʻâqâh, aw-kaw'; from H5781; constraint:—oppression.
7563 רשׁע
rāšāʿ
adjective of the wicked: רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
4131 ימיטו
môṭ
verb they cast מוֹט môwṭ, mote; a primitive root; to waver; by implication, to slip, shake, fall:—be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, × exceedingly, fall(-ing down), be (re-) moved, be ready, shake, slide, slip.
5921 עלי
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
205 און
'āven
masculine noun iniquity אָוֶן ʼâven, aw-ven'; from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol:—affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare H369.
639 ובאף
'ap̄
masculine noun me, and in wrath אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
7852 ישׂטמוני׃
śāṭam
verb they hate שָׂטַם sâṭam, saw-tam'; a primitive root; properly, to lurk for, i.e. persecute:—hate, oppose self against.