14 | ος επι το αυτο μοι εγλυκανας εδεσματα εν τω οικω του θεου επορευθημεν εν ομονοιαNestle-Aland 28th |
---|---|
ְאַתָּ֣ה אֱנ֣וֹשׁ כְּעֶרְכִּ֑י אַ֝לּוּפִ֗י וּמְיֻדָּֽעִי׃ (Leningrad Codex) | |
We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1473 | ἐγώ |
P-DS
|
I (only expressed when emphatic) |
1098 | γλεῦκος, ους, τό |
V-AAI-2S
|
sweet new wine |
1475 | ἔδαφος, ους, τό |
N-APN
|
a basis, bottom, ground |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-DSM
|
a house, a dwelling |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
4198 | πορεύομαι |
V-API-1P
|
to go |
3672 | ὁμολογουμένως |
N-DSF
|
as agreed, by common consent |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. | |
3162 | יחדו
|
together, | ||
4985 | נמתיק
māṯaq |
verb | We took sweet | מָתַק mâthaq, maw-thak'; a primitive root; to suck, by implication, to relish, or (intransitively) be sweet:—be (made, × take) sweet. |
5475 | סוד
sôḏ |
masculine noun | counsel | סוֹד çôwd, sode; from H3245; a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret:—assembly, consel, inward, secret (counsel). |
1004 | בבית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | unto the house | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | of God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
1980 | נהלך
hālaḵ |
verb | walked | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
7285 | ברגשׁ׃
reḡeš |
feminine noun, masculine noun | in company. | רֶגֶשׁ regesh, reh'-ghesh; or (feminine) רִגְשָׁה rigshâh; from H7283; a tumultuous crowd:—company, insurrection. |