16

οτι χαιρει πασιν οις μισει ο κυριος συντριβεται δε δι ακαθαρσιαν ψυχης

Nestle-Aland 28th
שֶׁשׁ־הֵ֭נָּה שָׂנֵ֣א יְהוָ֑ה וְ֝שֶׁ֗בַע *תועבות **תּוֹעֲבַ֥ת נַפְשֽׁוֹ׃ (Leningrad Codex)
These six things does the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3754 ὅτι
CONJ
that, because
5463 χαίρω
V-PAI-3S
to rejoice, be glad
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-DPM
all, every
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-DPM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
3404 μισέω
V-PAI-3S
to hate
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
4937 συντρίβω
V-PMI-3S
to break in pieces, crush
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
167 ἀκαθαρσία, ας, ἡ
N-ASF
uncleanness
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-GSF
breath, the soul


# Hebrew POS Use Definition
8337 שׁשׁ
šēš
adjective, masculine/feminine noun six שֵׁשׁ shêsh, shaysh; masculine שִׁשָּׁה shishshâh; a primitive number; see H7797 six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth:—six(-teen, -teenth), sixth.
2007 הנה
hēnnâ
third person plural feminine personal pronoun These הֵנָּה hênnâh, hane'-naw; prolongation for H2004; themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation):—× in, × such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.
8130 שׂנא
śānē'
verb hate: שָׂנֵא sânêʼ, saw-nay'; a primitive root; to hate (personally):—enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, × utterly.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity doth the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
7651 ושׁבע
šeḇaʿ
masculine/feminine noun yea, seven שֶׁבַע shebaʻ, sheh'-bah; or (masculine) (שִׁבְעָה shibʻâh); from H7650; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number:—(+ by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare H7658.
8441 תועבות
tôʿēḇâ
feminine noun an abomination תּוֹעֵבַה tôwʻêbah, to-ay-baw'; or תֹּעֵבַה tôʻêbah; feminine active participle of H8581; properly, something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol:—abominable (custom, thing), abomination.
5315 נפשׁו׃
nep̄eš
feminine noun unto him: נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.