23

οτι λυχνος εντολη νομου και φως και οδος ζωης ελεγχος και παιδεια

Nestle-Aland 28th
כִּ֤י נֵ֣ר מִ֭צְוָה וְת֣וֹרָה א֑וֹר וְדֶ֥רֶךְ חַ֝יִּ֗ים תּוֹכְח֥וֹת מוּסָֽר׃ (Leningrad Codex)
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3754 ὅτι
CONJ
that, because
3088 λύχνος, ου, ὁ
N-NSM
a (portable) lamp
1785 ἐντολή, ῆς, ἡ
N-NSF
an injunction, order, command
3551 νόμος, ου, ὁ
N-GSM
that which is assigned, usage, law
2532 καί
CONJ
and, even, also
5457 φῶς, φωτός, τό
N-NSN
light
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-NSF
a way, road
2222 ζωή, ῆς, ἡ
N-GSF
life
1650 ἔλεγχος, ου, ὁ
N-NSM
a proof, test
3809 παιδεία, ας, ἡ
N-NSF
the rearing of a child, training, discipline


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
5216 נר
nîr
masculine noun a lamp; נִיר nîyr, neer; or נִר nir; also נֵיר nêyr; or נֵר nêr; or (feminine) נֵרָה nêrâh; from a primitive root (see H5214; H5135) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively):—candle, lamp, light.
4687 מצוה
miṣvâ
feminine noun the commandment מִצְוָה mitsvâh, mits-vaw'; from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):—(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
8451 ותורה
tôrâ
feminine noun and the law תּוֹרָה tôwrâh, to-raw'; or תֹּרָה tôrâh; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:—law.
216 אור
'ôr
feminine noun light; אוֹר ʼôwr, ore; from H215; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.):—bright, clear, day, light (-ning), morning, sun.
1870 ודרך
dereḵ
masculine noun the way דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
2416 חיים
ḥay
adjective, feminine noun, masculine noun of life: חַי chay, khah'-ee; from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:— age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
8433 תוכחות
tôḵēḥâ
feminine noun and reproofs תּוֹכֵחָה tôwkêchâh, to-kay-khaw'; and תּוֹכַחַת tôwkachath; from H3198; chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence):—argument, × chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, × be (often) reproved.
4148 מוסר׃
mûsār
masculine noun of instruction מוּסָר mûwçâr, moo-sawr'; from H3256; properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint:—bond, chastening(-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.