6

αμαρτανοντι ανδρι μεγαλη παγις δικαιος δε εν χαρα και εν ευφροσυνη εσται

Nestle-Aland 28th
ְּפֶ֤שַֽׁע אִ֣ישׁ רָ֣ע מוֹקֵ֑שׁ וְ֝צַדִּ֗יק יָר֥וּן וְשָׂמֵֽחַ׃ (Leningrad Codex)
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
264 ἁμαρτάνω
V-PAPDS
to miss the mark, do wrong, sin
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-DSM
a man
3173 μέγας, μεγάλη, μέγα
A-NSF
great
3803 παγίς, ίδος, ἡ
N-NSF
a trap, snare
1342 δίκαιος, ία, ιον
A-NSM
correct, righteous, by implication innocent
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
5479 χαρά, ᾶς, ἡ
N-DSF
joy, delight
2532 καί
CONJ
and, even, also
2167 εὐφροσύνη, ης, ἡ
N-DSF
gladness
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am


# Hebrew POS Use Definition
6588 בפשׁע
pešaʿ
masculine noun In the transgression פֶּשַׁע peshaʻ, peh'-shah; from H6586; a revolt (national, moral or religious):—rebellion, sin, transgression, trespass.
376 אישׁ
'îš
masculine noun man אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
7451 רע
raʿ
absolute state masculine plural intensive noun of an evil רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.)
4170 מוקשׁ
môqēš
masculine noun a snare: מוֹקֵשׁ môwqêsh, mo-kashe'; or מֹקֵשׁ môqêsh; from H3369; a noose (for catching animals) (literally or figuratively); by implication, a hook (for the nose):—be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.
6662 וצדיק
ṣadîq
adjective but the righteous צַדִּיק tsaddîyq, tsad-deek'; from H6663; just:—just, lawful, righteous (man).
7442 ירון
rānan
verb doth sing רָנַן rânan, raw-nan'; a primitive root; properly, to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy):—aloud for joy, cry out, be joyful (greatly, make to) rejoice, (cause to) shout (for joy), (cause to) sing (aloud, for joy, out), triumph.
8055 ושׂמח׃
śāmaḥ
verb and rejoice. שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very.