22

εαν μαστιγοις αφρονα εν μεσω συνεδριου ατιμαζων ου μη περιελης την αφροσυνην αυτου

Nestle-Aland 28th
ִ֥ם תִּכְתּֽוֹשׁ־אֶת־הָאֱוִ֨יל ׀ בַּֽמַּכְתֵּ֡שׁ בְּת֣וֹךְ הָ֭רִיפוֹת בַּֽעֱלִ֑י לֹא־תָס֥וּר מֵ֝עָלָ֗יו אִוַּלְתּֽוֹ׃ פ (Leningrad Codex)
Though you should bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1437 ἐάν
CONJ
if
3146 μαστιγόω
V-PAI-2S
to scourge
878 ἄφρων, ονος, ον
A-ASM
without reason, foolish
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3319 μέσος, η, ον
A-DSN
middle, in the midst
4892 συνέδριον, ου, τό
N-GSN
a sitting together, a council, the Sanhedrin
818 ἀτιμάζω
V-PAPNS
to dishonor
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3165 μέ
ADV
I, me, my
4022 περιέρχομαι
V-APS-2S
to go about
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
877 ἀφροσύνη, ῆς, ἡ
N-ASF
foolishness
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
518 אם
'im
particle Though אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
3806 תכתושׁ
kāṯaš
verb thou shouldest bray כָּתַשׁ kâthash, kaw-thash'; a primitive root; to butt or pound:—bray.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
191 האויל
'ĕvîl
masculine adjective a fool אֱוִיל ʼĕvîyl, ev-eel'; from an unused root (meaning to be perverse); (figuratively) silly:—fool(-ish) (man).
4388 במכתשׁ
maḵtēš
masculine noun in a mortar מַכְתֵּשׁ maktêsh, mak-taysh'; from H3806; a mortar; by analogy, a socket (of a tooth):—hollow place, mortar.
8432 בתוך
tāveḵ
masculine noun among תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
7383 הריפות
rîp̄ôṯ
feminine noun wheat רִיפָה rîyphâh, ree-faw'; or רִפָה riphâh; from H7322; (only plural), grits (as pounded):—ground corn, wheat.
5940 בעלי
ʿĕlî
masculine noun with a pestle, עֱלִי ʻĕlîy, el-ee'; from H5927; a pestle (as lifted):—pestle.
3808 לא
lō'
adverb will not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
5493 תסור
sûr
verb depart סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
5921 מעליו
ʿal
conjunction, preposition from עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
200 אולתו׃
'iûeleṯ
feminine noun his foolishness אִוֶּלֶת ʼivveleth, iv-veh'-leth; from the same as H191; silliness:—folly, foolishly(-ness).