| 7 | απεστειλεν γαρ με ο θεος εμπροσθεν υμων υπολειπεσθαι υμων καταλειμμα επι της γης και εκθρεψαι υμων καταλειψιν μεγαληνNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַיִּשְׁלָחֵ֤נִי אֱלֹהִים֙ לִפְנֵיכֶ֔ם לָשׂ֥וּם לָכֶ֛ם שְׁאֵרִ֖ית בָּאָ֑רֶץ וּלְהַחֲי֣וֹת לָכֶ֔ם לִפְלֵיטָ֖ה גְּדֹלָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
| And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 649 | ἀποστέλλω |
V-AAI-3S
|
to send, send away |
| 1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
| 1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
| 2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
| 1715 | ἔμπροσθεν |
PREP
|
before, in front of (in place or time) |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 5275 | ὑπολείπω |
V-PMN
|
a remnant |
| 2640 | κατάλειμμα, ατος, τό |
N-ASN
|
remnant |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1625 | ἐκτρέφω |
V-AAN
|
to bring up to maturity, to nourish |
| 2641 | καταλείπω |
N-ASF
|
to leave, leave behind |
| 3173 | μέγας, μεγάλη, μέγα |
A-ASF
|
great |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 7971 | וישׁלחני
šālaḥ |
verb | sent | שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). |
| 430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | And God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
| 6440 | לפניכם
pānîm |
masculine noun | me before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
| 7760 | לשׂום
śûm |
verb | you to preserve | שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work. |
| 7611 | לכם שׁארית
|
you a posterity | ||
| 776 | בארץ
'ereṣ |
feminine noun | in the earth, | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
| 2421 | ולהחיות
ḥāyâ |
verb | and to save your lives | חָיָה châyâh, khaw-yaw'; a primitive root (compare H2331, H2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:—keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole. |
| 6413 | לכם לפליטה
pᵊlêṭâ |
feminine noun | deliverance. | פְּלֵיטָה pᵉlêyṭâh, pel-ay-taw'; or פְּלֵטָה pᵉlêṭâh; feminine of H6412; deliverance; concretely, an escaped portion:—deliverance, (that is) escape(-d), remnant. |
| 1419 | גדלה׃
gāḏôl |
adjective, proper masculine noun, substantive | by a great | גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very. |















