| 33 | εκαθισαν δε εναντιον αυτου ο πρωτοτοκος κατα τα πρεσβεια αυτου και ο νεωτερος κατα την νεοτητα αυτου εξισταντο δε οι ανθρωποι εκαστος προς τον αδελφον αυτουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַיֵּשְׁב֣וּ לְפָנָ֔יו הַבְּכֹר֙ כִּבְכֹ֣רָת֔וֹ וְהַצָּעִ֖יר כִּצְעִרָת֑וֹ וַיִּתְמְה֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים אִ֥ישׁ אֶל־רֵעֵֽהוּ׃ (Leningrad Codex) | |
| And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2523 | καθίζω |
V-AAI-3P
|
to make to sit down, to sit down |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 1726 | ἐναντίον |
PREP
|
before, in the presence of |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
| 4416 | πρωτότοκος, ον |
A-NSM
|
first-born |
| 2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3501 | νέος, α, ον |
A-NSMC
|
a new moon |
| 3503 | νεότης, τητος, ἡ |
N-ASF
|
youth |
| 1839 | ἐξίστημι |
V-IMI-3P
|
to displace, to stand aside from |
| 444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a man, human, mankind |
| 1538 | ἕκαστος, η, ον |
A-NSM
|
each, every |
| 4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
| 80 | ἀδελφός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
a brother |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3427 | וישׁבו
yāšaḇ |
verb | And they sat | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
| 6440 | לפניו
pānîm |
masculine noun | before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
| 1060 | הבכר
bᵊḵôr |
masculine noun | him, the firstborn | בְּכוֹר bᵉkôwr, bek-ore'; from H1069; first-born; hence, chief:—eldest (son), firstborn(-ling). |
| 1062 | כבכרתו
bᵊḵôrâ |
feminine noun | according to his birthright, | בְּכוֹרָה bᵉkôwrâh, bek-o-raw'; or (short) בְּכֹרָה bᵉkôrâh; feminine of H1060; the firstling of man or beast; abstractly primogeniture:—birthright, firstborn(-ling). |
| 6810 | והצעיר
ṣāʿîr |
adjective | and the youngest | צָעִיר tsâʻîyr, tsaw-eer'; or צָעוֹר tsâʻôwr; from H6819; little; (in number) few; (in age) young, (in value) ignoble:—least, little (one), small (one), young(-er, -est). |
| 6812 | כצערתו
ṣᵊʿîrâ |
feminine noun | according to his youth: | צְעִירָה tsᵉʻîyrâh, tseh-ee-raw'; feminine of H6810; smallness (of age), i.e. juvenility:—youth. |
| 8539 | ויתמהו
tāmah |
verb | marveled | תָּמַהּ tâmahh, taw-mah'; a primitive root; to be in consternation:—be amazed, be astonished, marvel(-lously), wonder. |
| 376 | האנשׁים
'îš |
masculine noun | and the men | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
| 376 | אישׁ
'îš |
masculine noun | one | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
| 413 | אל
'ēl |
preposition | at | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
| 7453 | רעהו׃
rēaʿ |
masculine noun | another. | רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other. |















